Читать «Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла» онлайн - страница 537

Джо Клиффорд Фауст

— мистергерцог, это вы?

Герцог отер рот ладонью. Во всем теле была страшная слабость, и он понял, что прийти в себя стоило ему труда.

— мистер… боб? — хрипло выдохнул он. — Я, кажется, уми… раю… Боюсь, что…

— Ерунда, мистергерцог. Я обоняю, что ваша физиология просто приходит в себя после прямой газовой атаки. Это пройдет.

Он откинул голову назад: так казалось легче дышать.

— Но что я сделал, чем… заслужил…

— О, мой дорогой друг по Разуму, — возликовал Мистербоб. — Вы-то как раз ничем и не заслужили. Я был вынужден провести в вашем организме санацию запахом, чтобы выгнать оттуда Разумного Б-формы, который управлял вашим телом. Похоже, он собирался меня уничтожить.

— Эрик… Диксон?

— После моей контратаки случилась совершенно замечательная и непредвиденная вещь, как и бывает в таких случаях. Разумная Б-форма стала испускать запах новой смерти, и тогда я стал искать ваш запах, мистергерцог. Разве такое возможно?

От этого вопроса у него вновь началось головокружение. Что это? Диксон пользовался его телом, как хотел. Видимо, смена хозяина и поведения сопровождается сменой феромонной активности, что и не преминул заметить Мистербоб. Он различал по запаху присутствие двух личностей в одном теле.

— Чувствую по запаху, что вы смущены, — продолжал Мистербоб. — Даже не обратили внимания на мой вопрос. Достаточно сказать, что я рад видеть вас снова живым и в добром здравии.

— Я чувствую запах… какой-то тухлятины. Воздуху постоянно не хватает.

— Это пройдет… Все пройдет. Теперь вы должны попытаться открыть дверь моей камеры, мистергерцог. Падая после «газовой атаки», вы снова закрыли ее. И настоятельно прошу вас сделать это побыстрее. К нам уже идут.

— Настоятельная… необходимость? — слова эти доходили до Герцога медленно, словно какое-то сложное узкоспециальное понятие из энциклопедии. Герцог пытался встряхнуть головой, развеять поселившийся там туман. — Не обращайте внимания, не бес-по-кой-тесь, — выговаривал он немеющим языком, Минутку… я все сделаю для вас. — С этими словами он попытался встать, хватаясь за стену, но ноги бессильно соскользнули по полу.

— Как бы вам это сказать? Есть такая пословица: «время не терпит».

Однако как ни пытался Герцог встать, как ни хватался за кафельный пол, как ни старался унять дрожь в руках — все было насмарку. Он мог только ползти по полу, как пресмыкающееся, — забраться на стену у него не получалось. Для этого нужна была хватка насекомого.

— Проклятье! — вырвалось у него. — Не выходит.

— Но вы должны сделать это, мистергерцог! — почти взмолился арколианец. — Ситуация крайне сложная и настоятельно требует решения!

— Знаю! — сердито выдавил Герцог. Этот нахал сам послал его в аут газовой атакой, а теперь еще читает лозунги. Он снова попытался упереться ладонями в пол и встать на колени, но в результате свалился набок после попытки подняться на ноги.