Читать «Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла» онлайн - страница 532

Джо Клиффорд Фауст

— Ты не понимаешь, Герцог. Я достиг конца. Я устал. В этой жизни уже нет людей, которых я любил.

— Но кто тебе мешает любить? Люди не изменились, Эрик, и, поверь, они ничуть не хуже тех, что были. Может быть, стали чуть-чуть лучше. Ведь мир идет к добру, не так ли?

Последовало молчание. Изображение Диксона, казалось, замерло, как на снимке.

— Да и потом, тебе легче уйти самому, ты ведь уже прошел через это?

И на эти слова также не поступило ответа.

— Что случилось? — спросил Герцог. — Ты не можешь ответить и подтвердить свои слова?

Казалось, силуэт выпрямился в полный рост и стал вытягиваться, напрягаясь, как тетива растянутого лука, лицо распухло, плечи расправились, грудь выкатилась колесом. Затем послышался металлический щелчок, и все погасло.

— Эрик?

Дверь зашипела. В камеру заглянул охранник с оружием наготове. Герцог заметил, что на этот раз был не парализатор, а автоматический пистолет.

— Арбор, — сказал охранник. — С вещами на выход. Пойдем со мной.

Герцог зашарил глазами по камере. Диксона и след простыл.

— Вылезай отсюда, — проревел охранник.

Пожав плечами, Герцог вышел в коридор. Охранник указал стволом путь, и Герцог последовал в этом направлении. За его спиной с ледяным спокойствием захлопнулась дверь камеры, которую навсегда покидал очередной постоялец.

— Что происходит?

Вместо ответа между лопаток уперся ствол.

— Но я имею право знать!

— Мистер Баррис хочет тебя видеть.

Герцог вздохнул. Нельзя сказать, чтобы облегченно.

— Поздновато для нанесения визита, не кажется?

Стражник не отвечал.

— Нет, в самом деле, что происходит?

— Ты заложник, — сказал охранник.

Герцог остановился и повернулся к охраннику:

— А кем же я был до этого? Художником?

— Шевели поршнями.

Снова пожав плечами, Герцог подчинился.

— Баррис хочет, чтобы ты сидел у него в офисе. На всякий случай, недобро рассмеялся охранник. — Твой друг, заморский купец, пришел выкупать вас с арколианцем. И платить собирается пулями. Ведь еще не напечатали столько денег, чтобы Баррис согласился отдать арколианца.

При слове «арколианец» Герцог замер.

— Давай, пошел! — прикрикнул охранник сзади. — Поторапливайся!

Герцог попытался подчиниться, но не получалось. Его ноги словно парализовало, воздух замер в груди, и он даже не мог объяснить стражнику, что произошло.

— Я сказал — пошевеливайся!

Ствол уткнулся между лопатками. Воздух в груди был уже готов взорваться, когда свет в коридоре погас, и взревела сирена аварийной сигнализации.

— Какого черта…

Герцог беспомощно дернулся вперед: шаг, другой…

— Нет! — закричал он.

Он как-то странно припал на колено и стал перекатываться. Правая нога сама выбила пистолет из руки охранника. Оружие ударилось о стену, а на место ноги был выброшен локоть, нацеленный в шею. Ловкое движение перехваченным запястьем — и вот пистолет уже направлен на охранника.

— Спокойно. Где арколианец?

Голос его звучал глухо, словно за него говорил кто-то другой. Прижатый к полу стражник потряс головой, ошалев от столь быстрой перемены ролей.