Читать «Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла» онлайн - страница 10
Джо Клиффорд Фауст
— Мне жаль, если я задел одну из ваших женщин, мистер, но ведь я же не нарочно, верно? А теперь, если у вас нет возражений, я пойду.
— Джеймс Мэй!
Мэй прищурил глаза, разглядывая троицу.
— Разве я вас знаю?
— Ты меня не узнал, — заметил мужчина.
— Голос вроде знакомый…
Мужчина снял очки.
— Единственное, чего я хочу, это получить свою задержанную плату.
— Декстер? — Мэй подошел к нему и изучил лицо мужчины. Если, сосредоточившись, он отвлекся бы от прямого носа, высоких скул и крепкого подбородка, то он почти узнавал лицо своего второго пилота. Что его смущало, так это то, что мужчина был выше Декстера, по меньшей мере, сантиметров на двадцать пять.
— И что же вы сделали, мистер, — сказал он, подозрительно глядя на женщин. — Наняли Декстера, чтобы он сводничал для вас?
— Это я, — сказал мужчина. — Меня переделали на Вегасе-3.— Он видел, что Мэй все еще не может ему поверить. — Тебе нужно поменьше увлекаться этой тресельской водкой. Не то каждый раз тебя кто-нибудь да поколотит.
Мэй смотрел на него во все глаза.
— Особенно если это окажется полицейский.
— Это
Декстер стряхнул с себя женщин.
— Отличная работа, не правда ли? Все изменения производились органическим образом, включая и рост. Помнишь, как мне приходилось напрягаться, чтобы открыть тот заедающий грузовой люк? А теперь я могу сделать это одной рукой. Я — это произведение искусства, можно считать.
Мэй потрогал ткань костюма Декстера. Он был уверен, что это кперианский шелк.
— Ты, — заявил он, — залез в серьезную передрягу.
— Я привел твой корабль обратно.
— Нет, — сказал Мэй. — Я имею в виду Милицию Безопасности Тетроса. Считается, что ты должен был восстановить лицо, а не переделывать все тело.
— Я сам заплатил за это, — гордо ответил Декстер. — За все, кроме лица.
Мэй схватил его за воротник:
— Чем заплатил, Декстер? Моими деньгами?
Мягким движением Декстер сбросил его руку.
— Нет, — возразил он. — Из прибылей.
— Каких прибылей?
— От капиталовложений, — мускулистой рукой Декстер обнял Мэя за плечи. — Пошли со мной, Тедди. Нам с тобой надо обсудить дела.
Декстер подвел его к небольшому трехколесному автомобилю, в который они вчетвером едва поместились. Женщины, которых Декстер представил как Нону и Фелицию, послушно забрались на заднее сиденье, а Мэй сел рядом с водителем.
— Нанял автомобиль?
— Свой, — улыбнулся Декстер.
Он повез его по городу до ресторана, где швейцар подозрительно уставился на Мэя и впустил его только после того, как Декстер заверил, что все в порядке. Метрдотель усадил их за стол, и Декстер дал ему большие чаевые. Мэй огляделся в поисках меню, но не нашел его. Когда появился официант, Декстер сделал заказ за всех четверых, включая Нону и Фелицию. Мэю внезапно пришло в голову, что ни одна из женщин с момента их встречи не сказала ни слова.
Официант быстро вернулся с четырьмя стаканами со льдом и двумя бутылками тресельской водки. Декстер открыл свою и налил себе и Фелиции.
— Выпей, Джеймс.
— Я не хочу пить, — кисло ответил Мэй.