Читать «Ровесники: сборник содружества писателей революции «Перевал». Сборник № 4» онлайн - страница 52
Борис Андреевич Губер
Моринэ с удивлением увидел, что люди в черном кланяются также и ему.
Моринэ сообразил:
— Ага! Люди в черном — это пленники белых из другого племени.
И вот, багаж путешественников в руках этих белых рабов, и, в сопровождении их, приезжие входят в гостиницу.
Но что это? Моринэ осторожно замедлил шаг и незаметно остановил Скаррона.
— В чем дело, Моринэ?
Моринэ приложил палец к губам и показал рукой вперед: им всем троим грозила опасность: хитрые люди в черном просто на просто завлекли их сюда в ловушку: они вели путешественников в небольшую, но прочную железную клетку.
Точно такие клетки, только из дерева, Моринэ делал у себя дома для зверей.
— Назад, масса! — с ужасом говорит Моринэ и вынимает нож. — Нас трое, и, пока мы на свободе, мы справимся с этими людьми!
— Что с тобой? — не понимает Скаррон.
Моринэ старается об'яснить своим спутникам опасность, но — странное дело! — Скаррон и Берлэй спокойно и весело улыбаясь входят в страшную клетку и садятся на скамеечку. Они знаками приглашают Моринэ последовать их примеру.
Негр растерянно смотрит на людей в черном, на их улыбки и решается погибнуть вместе со своими друзьями.
Он так и знал! Дверца захлопнулась, и они в плену! С ними еще один белый, из вражеского лагеря.
Но что это?.. Клетка скользит и поднимается вверх, слегка вздрагивая на железных канатах.
Злой дух, должно быть, и здесь в руках белых людей, но он несет странную службу. Он или пьян, или все перепутал и поднимает души живых людей в Вечную Долину.
Но нет! Он исправляет свою ошибку. Клетка останавливается, ее дверцы открываются, и проводник говорит что-то!
Моринэ входит в жилище белых.
Столы, стулья, кровати, зеркала. Со многими из этих вещей Моринэ познакомился еще в дороге. Он внимательно осматривает себя в зеркало и улыбается своему костюму.
Путешественники меж тем мылись, чистились и плескались в воде. Иногда они прикладывали палец к пуговке у двери, и тотчас люди в черном приносили кушанья, убирали комнаты, говорили о чем-то.
Пуговка заинтересовала Моринэ, и он, пересилив страх, незаметно нажал ее. Тотчас же появился человек в черном, и Моринэ широко раскрыл рот: волшебство белых начинало слушаться и его.
Между тем, Берлэй подошел к столу и, сняв со стола какую-то трубку, начал делать страшные заклинания.
Моринэ не сводил с него глаз, а Берлэй, приложив к уху чудесную трубку, продолжал говорить. После этого путешественники ушли, приказав Моринэ остаться и никуда не уходить.
Моринэ сделалось скучно. Вдруг ему пришло на мысль: каким путем Берлэй мог делать свои заклинания через эту трубку?
Следуя примеру Берлэя, он снял телефонную трубку и приложил ее к уху. Несколько мгновений он слышал странный шорох. Это были шаги невидимого духа. И вдруг негр с воем вскочил и бросил трубку далеко от себя. Он услышал голос невидимого духа, раздавшийся в этой трубке.
Моринэ оглянулся. В комнате никого не было. Он пытливо заглянул под кровать, за шкаф и убедился, что в комнате он был один.
Походив немного по комнате, Моринэ вспомнил о чудесной кнопке и начал нажимать ее.