Читать «Мерседес из Кастилии, или Путешествие в Катай» онлайн - страница 252
Джеймс Фенимор Купер
Сеньор Санчо Мундо, познакомьтесь с благородным Луисом де Бобадилья, который тоже немало постранствовал по морям!
– Зря беспокоитесь, сеньор, это и так видно с первого взгляда, – проговорил Санчо, отвечая неуклюжим, но почтительным поклоном на веселое приветствие графа де
Льера. – Его сиятельство тоже был на востоке, как и я, с доном Христофором, только мы плыли туда разными путями, и ни он, ни мы так и не добрались до Катая. Знакомство с вами, ваше сиятельство, для меня большая честь.
После подвигов благородного адмирала и ваших мореплавание должно теперь войти в моду. Если вам случится быть в окрестностях Могера, надеюсь, вы не пройдете мимо моих дверей, не постучавшись и не узнав, дома ли
Санчо Мундо!
– Это я охотно обещаю, достойный кормчий, даже если придется сходить за тобой на верфь! – со смехом ответил дон Луис, подсаживаясь к столу. – Но прошу вас, сеньор
Педро, продолжайте вашу беседу. Судя по тому, что я мельком слышал, она обещает быть весьма интересной!
– Я обдумал ваш вопрос, сеньоры, – важно продолжал
Санчо. – Вы спросили, что меня больше всего удивило после Полярной звезды, которая там не стоит на месте.
Отвечаю: отсутствие денег в Сипанго. Золота там достаточно, и просто непонятно, почему из него не чеканят доблы или какие-нибудь другие монеты! Ума не приложу, как они там обходятся без денег!
Все посмеялись над этой шуткой, затем Педро Мартир проговорил:
– Этот вопрос скорее относится к области государственной политики, а нас интересуют природные феномены. Что вы скажете о тамошних жителях? Что вас больше всего в них поразило?
– В тамошних жителях? Ну, самый удивительный из всех «феноменов» это, конечно, остров женщин100. Я знаю, что есть монастыри женские и монастыри мужские, но ни разу до этого плавания не слыхал, чтобы женщины или мужчины удалялись от мира на острова!
– Неужели это правда? Поразительно! И вы сами видели такой остров, сеньор? – послышались со всех сторон недоверчивые восклицания.
– Да, мы такой остров видели издалека, и слава богу, что не подошли ближе, потому что с меня вполне хватит одних могерских сплетниц, а тут целый остров – нет уж, увольте! И еще там есть одна чудная штука: хлеб у них растет в земле101, как коренья, – не правда ли, дон Луис?
– Откуда мне знать, сеньор Санчо, – расхохотался дон
Луис. – Тебе это лучше известно! Я ведь в Сипанго не был и прибыл совсем с другой стороны. Так что отвечай на вопрос сам.
– И то правда, светлейший граф, прошу простить меня великодушно! Да и что мне на вас ссылаться? Долг всякого видевшего – рассказать о том, что он видел, а всякого не видевшего – верить на слово. Надеюсь, мы все честно справимся с нашими несхожими обязанностями!
100 Конечно, такого острова не было; Колумб, неправильно истолковав какие-то сведения, полученные им от индейцев на Эспаньоле, писал, что где-то поблизости от