Читать «Честь и предательство» онлайн - страница 261
Дональд Маккуин
Услышав далекий звук, донесшийся из глубины туннеля за их спинами, Лэннет решил, что это ему почудилось из-за вынужденного безделья и тревоги. Клузанаманн развеял его иллюзии:
— У нас гости, шкипер. Они все же пробрались на наш уровень.
— Упорные мерзавцы, — заметил Касид.
Лэннет взял плазган:
— Не думал, что мне когда-нибудь придется воспользоваться им.
— Минутку! — Касид выпрямился, широко расставив ноги. — Такое уже случилось однажды, в Тебесе. Довольно. Вы — командир. Без вас нам не обойтись.
Он был прав. Лэннет неохотно отдал аппарат.
— Возьмите у Ялунды двух легкораненых и всех остальных, кроме тяжело пострадавших и Клузанаманна. Сержант, вооружитесь мечом. Гвардейцам безразлично, кто перед ними — врач или боец. Касид, в случае опасности докладывайте. Если мне нельзя идти в бой, то и вам нечего корчить из себя героя. Вы меня поняли?
Касид ухмыльнулся:
— Если что, мы вам крикнем.
Лейтенант и солдаты покинули туннель, настроив очки на тепловое излучение. Когда они ушли, Лэннет сказал:
— Я знаю, сержант, вы хотели бы пойти с ними. Но мне может потребоваться помощник. Кто-нибудь опытный.
— Что-то мне не по себе, — отозвался Клузанаманн, и Лэннет удивленно приподнял брови. Ветеран продолжал: — Я всегда надеялся умереть в гражданском костюме. Мне и в голову не приходило, что я приму смерть, находясь в своей будущей могиле. Я не хочу умирать в этом мраке. Очень не хочу.
— Я понял вас. Сам я об этом не думал.
— И не думайте. Вам это не понравится. — Клузанаманн попытался рассмеяться, но смех не удался.
Несколько секунд спустя послышался взрыв ракеты, вслед за которым раздался вопль боли. Коммуникатор Лэннета защебетал. Лэннет прислушался, бледнея.
— Шкипер, мы попали в западню, — сказал Касид. — Тупиковый туннель, уходящий вправо. Нас настигают сзади. Выхода нет. Нам остается лишь двигаться вперед.
Лэннет услышал жужжание и треск плазганов. Кто-то отчаянно закричал.
— Идем на помощь, Кас, — произнес Лэннет. — Держитесь.
Клузанаманн уже исчез в туннеле. Лэннет выхватил меч и бросился следом. Он думал о Нэн.
Глава 46
▼▼▼
Мандро Та и полковник Абак лежали на склоне вдали от сражения, высунув из-за вершины головы.
— Какие новости, полковник? — спросил тиран. — Надеюсь, все уже кончено?
— Еще нет, тиран. — Абак бросил взгляд на хронометр. — Прошло всего два часа. Протяженность туннелей составляет многие мили.
— Стрелков меньше двух сотен. Двенадцать плазганов против ваших ста пятидесяти.
— Сэр, мы ничего не знали о минах, не подозревали о том, что противник станет взрывать туннели. Я хотел бы заметить, сэр, что ваши ракетометы практически бесполезны.
— Они отвлекли на себя огонь орудий Лэннета, дали вам возможность войти внутрь. Но я бы не сказал, что от этого была какая-то польза.
Абак хотел возразить, но его отвлек щебет коммуникатора. Выслушав сообщение, он просиял:
— Лэннет в наших руках.
Мандро Та встал на колени и высунулся из-за гребня горы по пояс. Тут же сообразив, какой опасности он себя подверг, тиран побледнел и плашмя бросился на землю, не заботясь о том, что теряет лицо.