Читать «Холмы Варны» онлайн - страница 13

Джефри Триз

– Терпение, – говорил итальянец, ласково кладя руку на плечо юноши.

– Терпение и упорство. Сейчас время якоря, а потом настанет час дельфина. Как только мы получим необходимые сведения, обещаю, что снаряжу тебя в дорогу немедленно.

– Мне иногда кажется, что никакой Варны вообще не существует, – печально вздохнул Алан.

– Мы скоро все узнаем. Через три дня начнется карнавал. Из Феррары приедет один мой старый друг. Он изъездил Восточную Европу вдоль и поперек и уж наверное сумеет нам помочь.

– Ах, если бы!

– Он будет ужинать у нас в первый вечер карнавала. А до тех пор – терпение.

Карнавал начался, и Алан решил, что никогда в жизни не видел ничего подобного. А ведь ему случалось видеть турниры, пышные празднества, торжественные процессии, моралите, которые разыгрывались на площадях под открытым небом. Но ничто не могло сравниться cо зрелищем великого итальянского города, предавшегося безудержному веселью. Надев маску и плащ, как и все остальные, Алан отправился с Антонио посмотреть карнавал.

На огромной площади Святого Марка колыхалась густая толпа. Шли музыканты в сопровождении позолоченных крылатых мальчиков, изображавших купидонов; на высоких колесницах вперемежку проезжали библейские патриархи и герои античных легенд: за Ноем следовал Нептун, за Авраамом – Ахилл. Впервые в жизни Алан увидел верблюда. Покрытый богатой попоной, он надменно шагал по усыпанной розами площади. Друзья с трудом протолкались к набережной, чтобы посмотреть лодочные гонки.

– Вот такого в Англии никогда не увидишь! – воскликнул Алан.

– Почему? Разве у вас не бывает водных праздников и процессий?

– Да нет, бывают, хотя я их не видел… Но я говорю о другом, Антонио.

– И он указал на несколько лодок, выстраивающихся к следующим гонкам. Их команды состояли только из девушек.

– О, наши девушки пользуются почти такой же свободой, как и наши юноши! – рассмеялся Антонио. – Видишь ли, они получают такое же образование и умеют поставить на своем.

– Не знаю, что бы на это сказали у нас, – нахмурившись, заметил Алан.

– Вряд ли найдется англичанин, который захочет взять в жены дюжего гребца.

– Ну, посмотрим, такие ли уж они дюжие гребцы. Гонки начались. Отсюда нам будет хорошо видно, кто победит.

Легкие лодки уже неслись по спокойной воде, нефритово-зеленой в лучах догорающей зари. Золотисто-рыжие головы наклонялись в такт, а унизанные браслетами белоснежные руки гнали лодку вперед со скоростью, какой могли бы позавидовать гребцы-мужчины. Когда первая лодка пронеслась мимо меты, далеко обогнав ближайшую соперницу, толпа на набережной разразилась смехом и приветственными криками.

– Да ведь я знаю одну из этих девушек! – воскликнул Алан. – Вон, на третьей скамье в победившей лодке.

– Ну конечно – это же моя двоюродная сестра Анджела д'Азола. Или ты забыл, как она цитировала Эразма за обедом в день твоего приезда? Давай протолкаемся к пристани и поздравим ее. Она ни за что не узнает тебя в этой маске.