Читать «Медикус и пропавшие танцовщицы» онлайн - страница 203
Рут Дауни
Хлоя едва не ударилась головой о стенку и наконец умолкла. Закрыла лицо руками, пальцы у неё дрожали.
— Его больше нет! — прорыдала она. — Мой сынок, мой маленький мальчик! Дитя моё!
Рус сдвинул в сторону одежду и расчёску и присел на край единственного в комнате стула.
— Я его видел, — сказал он. — Он у работорговца.
Хлоя громко всхлипнула, потом всё же умудрилась выдавить:
— Он здоров? Бедняжка так испугался, когда они...
— Он хотел, чтобы я передал тебе...
Не успел он окончить фразы, как дверь в комнатушку с грохотом распахнулась и на пороге появился Стикх.
— Я знаю, где он!
— У работорговца! — прорыдала Хлоя.
— Сейчас иду за ним.
— Но у меня нет денег! — Хлоя наклонилась и стала расстёгивать ножную цепочку. — Вот, только это. И ещё удалось скопить немного, но всё равно не хватит.
— Не важно, — сказал Стикх. — Я перемолвился словечком с Мерулой и иду за ним. Сегодня после закрытия я получу свою долю. Пойду к торговцу, внесу залог за мальчишку. А завтра приду и выкуплю его.
Хлоя схватила его за руку.
— Правда? Ты сделаешь это для меня?
Стикх ухмыльнулся. Улыбка вышла кривая, но Рус сразу понял: за устрашающей внешностью кроется добрая душа. Человек, которого он всегда считал тенью Басса, оказывается, способен к состраданию. Тут была только одна проблема.
— Они могут не поверить тебе в кредит, — заметил он. — Там висит вывеска, где говорится, что они принимают только наличными и сразу.
Стикх уставился на Руса с таким видом, словно только что заметил его присутствие. А потом сказал:
— Понял, — и повернулся к двери. — Это мои деньги, и я хочу получить их прямо сейчас.
Когда он ушёл, Рус сказал:
— Лукко просил передать тебе, что это Басс донёс Меруле об истории с испорченными устрицами.
— Уже знаю, да хранят его боги, — ответила Хлоя. Громко всхлипнула и стала искать, чем бы вытереть нос. Нашла скомканную тряпицу, развернула её, шумно высморкалась, потом приложила к опухшему от слёз лицу. — Это я во всём виновата.
Рус испытал облегчение, услышав, что никто его теперь ни в чём не винит, и промолчал.
— Не надо было мне рассказывать об этом дурацком письме Софии, — неожиданно заявила вдруг Хлоя. — Тогда бы ты не стал совать свой нос в чужие дела, задавать вопросы... — Она снова высморкалась. — И Басс бы не узнал, что это я распустила язык. Он рассказал Меруле о дурацкой шутке с устрицами, вот она и решила в наказание продать Лукко. А сделал он это, чтобы отомстить мне.
Рус громко вздохнул. Пришёл его черёд сокрушаться. Не следовало расспрашивать Басса о письме.
— Прости, — пробормотал он. — Я просто хотел выяснить, что же произошло с Тиллой.
Хлоя прилегла с открытыми глазами, долго и молча разглядывала потолок.
— Так и знала, что это дело плохо кончится, — тихо заметила она.
С кухни донёсся грохот, затем — крики и ругань. Рус вздохнул. Уставился на носки своих сандалий — больше всего на свете ему хотелось оказаться сейчас где-то совсем в другом месте. В другой стране. В другой жизни. Там, где он бы никак не мог повстречать девушку по имени Тилла. Если бы он тогда не обратил внимания на шум у фонтана, ничего бы этого не случилось. И, Хлоя права, не надо было ему вмешиваться. С того момента всё пошло наперекосяк. Словно его прокляли, околдовали в тот самый миг, когда эти прекрасные глаза... О боги! Неужели и он начал верить во всю эту чепуху?