Читать «Прощай, оружие!» онлайн - страница 31
Эрнест Миллер Хемингуэй
– Как вы себя чувствуете? – спросил он, ставя на пол какие-то пакеты.
– Все хорошо, святой отец.
Он присел на стул, ранее поставленный для Ринальди, и от смущения вперился в окно. Он казался ужасно уставшим.
– Я ненадолго, – сказал он. – Время позднее.
– Да нет. Как там наша столовая?
Он улыбнулся.
– Я по-прежнему главный объект для шуток. – Голос у него тоже был усталый. – Слава Богу, все живы-здоровы. Я так рад, что вы в порядке. Надеюсь, вы не очень страдаете.
Кажется, я никогда не видел его таким измученным.
– Уже нет.
– Мне вас не хватает в столовой.
– Хотел бы я быть там. Я всегда получал удовольствие от наших разговоров.
– Я вам принес разные мелочи. – Он взял в руки пакеты. – Москитная сетка. Бутылка вермута. Вы любите вермут? А это английские газеты.
– Можно вас попросить открыть пакеты?
Он с радостью выполнил мою просьбу. Я держал в руках москитную сетку. Вермут он мне показал и снова поставил бутылку на пол. Я поднял над собой одну газету. Повернув ее так, чтобы слабый свет из окна падал на страницу, я мог читать заголовки. Это оказалась «Ньюс оф уорлд».
– Остальные иллюстрированные, – сказал гость.
– С удовольствием почитаю. Где вы их раздобыли?
– Я посылал человека в Местре. Мне привезут еще.
– Здорово, что вы пришли, святой отец. Как насчет вермута?
– Спасибо. Держите при себе. Это для вас.
– Нет уж, выпейте стаканчик.
– Ну хорошо. Я вам тогда еще захвачу.
Вестовой принес стаканы. Открывая бутылку, он сломал пробку, и кончик пришлось протолкнуть внутрь. Видно было, что священник огорчился, но вслух сказал:
– Ничего. Не страшно.
– Ваше здоровье, святой отец.
– Чтобы вы скорее пошли на поправку.
Когда он выпил и держал перед собой пустой стакан, наши взгляды встретились. Мы с ним периодически беседовали и вообще были хорошими друзьями, но сегодня сразу как-то не заладилось.
– Что случилось, святой отец? У вас такой усталый вид.
– Я чувствую усталость, хотя для этого нет оснований.
– Это жара.
– Но ведь еще только весна. Я совсем расклеился.
– Вам обрыдла война.
– Нет. Скорее я ее ненавижу.
– Мне она тоже не нравится, – сказал я.
Он покачал головой и посмотрел в окно.
– Вы не против. Вы просто ее не видите. Простите меня. Вы были ранены.
– Чистая случайность.
– Даже будучи раненым, вы ее не видите. Хотя я ее тоже не вижу, но как-то ощущаю.
– Когда меня ранили, мы разговаривали о войне. Я и Пассини.
Священник поставил стакан. Он думал о чем-то.
– Я их понимаю, потому что я такой же, как они, – сказал он.
– Вы другой.
– По большому счету такой же.
– Офицеры вообще ничего не видят.
– Некоторые видят. Есть очень тонкие, и они переживают больше нас с вами.
– В основном они другие.
– Тут дело не в образовании и не в деньгах. Это что-то иное. Даже имей они образование и деньги, люди вроде Пассини не подались бы в офицеры. Я бы не подался.
– По рангу вас можно считать офицером. И я офицер.