Читать «Берсерк забытого клана. Книга 2. Архидемоны и маги» онлайн - страница 47

Юрий Николаевич Москаленко

Виктор, Алексей и Паша, разносящие заведения Гроха, лучились от гордости и удовольствия. Новая форменная одежда послужила причиной счастья и повышения их самооценки. Ну, и славно!

Хозяин заметил меня, тут же обрадовался, залучившсь улыбкой, и слегка опечалился, переведя взгляд на радостную Ксандру. Сделал он это почти незаметно, стараясь не выдать своего истинного отношения к моему появлению в компании именно этой женщины. Тем не менее, чувство ревности быстро отступило на вторые и третьи позиции в настроении хозяина таверны, и Грох призывно замахал руками, выходя из-за стойки к нам навстречу.

– Я просто рад вас видеть в добром здравии, господин Феликс! – заявил хозяин, в этот раз, постеснявшись хлопать меня по плечу. – Вам, наверняка, донесли кучу гадостей про меня, – он замялся в нерешительности, – ну… это по поводу увольнения и всего такого.

– Ну что вы так переживаете, господин Грох? Всё же удачно завершилось, – я отреагировал снисходительностью, не умоляя его грешка и малодушия, пусть и кратковременного. – Давайте лучше забудем старое и обсудим будущие перспективы совместного сотрудничества! – пришлось сменить неудобную тему.

Грох заметно повеселел и жестом подозвал Виктора.

– Мы с господином Феликсом изволим посидеть в тишине и спокойствии, так что накрой нам столик подальше, – он глянул на меня, ища поддержки. – Ведь так? – не дождавшись, он поторопился.

Я специально делал паузу, ожидая нужного расположения к разговору, где придётся расставить приоритеты и указать реальное место Гроху, сохранив его прекрасное расположение к себе. Думаю, это вполне получится, с его любовью к деньгам.

– Да-да, конечно, накрой вон там, – я указал на столик у дальнего окна. – Оно, как нельзя кстати, подойдёт для нашей деловой беседы, – аккуратно намекнул на серьёзность предстоящих переговоров тет-а-тет.

Виктор убежал исполнять поручение, а вот Ксандра осталась, сопроводив нас до выбранного столика и ожидая дополнительных распоряжений по организации трапезы, причём, с сугубо гастрономическим интересом. Женщина всем своим видом демонстрировала отсутствие интереса к сути будущего разговора, что и я, и Грох отметили с положительной стороны.

Обсудив простецкое меню, без изысков и чрезмерного количества горячительных напитков, мы остались наедине.

– Представляете, Феликс, что мне ответили в управе по поводу патентной грамоты на коктейли? – Грох без маскировки и хождения вокруг да около, задал первый вопрос по теме.

– Если честно, то не имею ни малейшего понятия! – я не соврал ему ни грамма. – Не волнуйтесь так, и перескажите всё, как можно подробнее и с самого начала! – мне стали очень любопытны мельчайшие подробности.

Прежде чем начать, мы подождали, пока Виктор расставит посуду и наполнит наши бокалы.

– Мне, пожалуйста, квасу, – я остановил его попытку налить мне чего-то очень крепкого в рюмку. – Болезнь и недавно перенесённое ранение наложили отпечаток, понимаете ли, – пришлось изобразить досаду. – Грох, я вижу, что вы немного опечалились, но это никак не повлияет на разговор и моё настроение. Этот отказ не означает, что я изменил своё хорошее и уважительное отношение к вам! – я был вынужден добавить пояснение, чтобы не обидеть хозяина.