Читать «Повелительница львов» онлайн - страница 266

Автор неизвестен

24

На месте преступления (лат.).

25

Тауэр по-английски означает «башня».

26

Г е н р и П е р с и по прозвищу Необузданный (1364—1403) — английский военачальник, предводитель мятежников.

27

Агент-провокатор (фр.).

28

Английский монах, историк.

29

Предводительница восстания против римлян.

30

Серия войн между Англией и Францией в период с 1337 по 1453 гг.

31

Г е л ь д е р н — герцогство на территории Нидерландов.

32

Богатые землевладельцы.

33

А л ь ф р е д  Великий, король западных саксонцев (849—899).

34

Английский город, возле которого Уильям Завоеватель (1066—1087) нанёс поражение саксонцам.

35

Английский военачальник и государственный деятель (ок. 1208—1265).

36

Доминиканцы, которых называли так за их чёрные рясы.

37

Герцог Миланский (1401—1466).

38

Мера веса, равная четырнадцати фунтам.

39

Территория на побережье Северного моря, включавшая современный Люксембург, Бельгию и Нидерланды.