Читать «Повелительница львов» онлайн - страница 254
Автор неизвестен
— А король Генрих? — спросила я.
— Взят в плен йоркистами, баша светлость. Ваша светлость, вы должны бежать.
На этот раз они, конечно же, предадут старого бедолагу смерти. Но я жива. Жив и мой сын.
— Сколько людей мы сможем собрать? — Я посмотрела мимо лордов на развевавшиеся на вершине холма знамёна.
— С нами около двух тысяч человек, ваша светлость, но у графа Марчского, по крайней мере, вдвое больше.
— Он в Лондоне, а мы здесь, — заметила я. — Насколько я знаю, Джаспер Тюдор, граф Пемброкский, собирает армию в Уэльсе.
— Да, верно, ваша светлость, но Уэльс в нескольких переходах отсюда.
Я улыбнулась:
— Но всё же он ближе к нам, чем к Марчу.
Они были изумлены.
— Вы хотите продолжать войну, ваша светлость?
— Именно для этого я сюда и приехала, — напомнила я.
— Но без Уорика?..
— Милорд Уорик исполнил свой долг, — сказала я им. — Он задержал наших врагов, перебил значительное их число. И пал на поле сражения. Большего мы от него требовать не вправе. Теперь следует умело воспользоваться тем, чего ему удалось достичь. Мы возвратимся в западную провинцию, поднимем там наши знамёна и отправимся на север, к реке: Северн и Уэльсу. Эдмунд, вы пошлёте гонцов к Джасперу Тюдору с повелением немедленно присоединиться к нам.
Подёргав бороду, Эдмунд посмотрел на окружающих.
— Это могло бы принести успех, — пробормотал граф Девонширский.
— Если король Эдуард будет стоять на месте, — произнёс Джон Сомерсет.
— Король Эдуард? — переспросила я. — Если только мой муж не мёртв, на троне Англии не может быть короля Эдуарда. Если же он мёртв, король Эдуард стоит перед вами.
Они смущённо принесли свои извинения, а я оттеснила их в сторону.
— И мы сделаем так, чтобы граф Марчский стоял на месте, — сказала я. — Предпримем отвлекающий манёвр. Эдмунд, я назначай вас главнокомандующим.
Эдмунд напыжился.
— Во-первых, вы выполните моё повеление и пошлёте гонцов к Джасперу Тюдору. Во-вторых, отправите небольшой отряд к Лондону, и пусть этот отряд производит по пути как можно больше шума, чтобы все принимали его за наш авангард. В-третьих, главные наши силы направятся в западную провинцию, пополняя свои отряды за счёт вербовки; как только мы узнаем о расположении армии Марча, повернём на север, к Бристолю, Глостеру и мостам, ведущим в Уэльс. Понятно?
Мужчины переглянулись, никто из них никогда не видел меня либо какую-нибудь другую женщину, исполненную воинственного пыла, за исключением старого Уэнлока.
— Понятно, ваша светлость, — сказал он, вытянувшись. — Я хотел бы просить вас назначить меня на командную должность.
— Вы получите командную должность, сэр Джон, — обещала я. — Но сперва надо уладить кое-какие дела. Прежде всего отправить с эскортом принца Эдуарда в Веймут, а оттуда на корабле во Францию.
— Мама, — запротестовал принц, — я приехал сюда, чтобы сражаться.
— Дорогой мальчик, — сказала я, — весьма вероятно, что твоего отца уже нет в живых. Поэтому ты король Англии. И твоя жизнь — наше самое дорогое достояние.