Читать «Османец» онлайн - страница 356
Алан Савадж
— Разреши мне поговорить с ними?
— Конечно. Мои люди проводят тебя.
Энтони забрался на захваченное судно. Халил, как всегда, сопровождал его.
Закованные в кандалы турки сбились в кучу. Увидев Хоук-пашу, они не могли поверить своим глазам.
— Что случилось с Пертав-пашой? — начал Энтони. — Кто-нибудь видел его мёртвым?
Турки покачали головами.
— Паша не умер, — сказал наконец один из них.
— Что ты сказал?
— Мы дали задний ход, — сказал человек. — И когда паша увидел, что мы будем разбиты, он покинул нас, ушёл на галеоте.
— Ты уверен в этом?
— Я видел это собственными глазами, Хоук-паша, — сказал пленник. — Паша бросил нас. Я видел, как галеот уходит в сторону Корифского залива.
— Откуда ты знаешь? — спросил Энтони.
— Я его слуга, Хоук-паша. И он бросил меня так же, как и всех своих людей.
Хоук погладил бороду. Он верил человеку, который, очевидно, переживал от того, что его покинул хозяин. Энтони знал, что у Пертав-паши действительно есть владения на Пелопоннесе, неподалёку от руин древнегреческого города Коринф. Пертав оставался самим собой и хотел убедиться в безопасности своего состояния и жён на случай, если флот христиан нападёт на берег.
Хоквуд вернулся на флагман. Скорость ветра достигла двадцати узлов в час. Ветер дул с востока и поворачивал на север, галеры поднимались и опадали на якорных цепях, но находились в полной безопасности.
Братья Бригадино ждали появления Энтони.
— Теперь Марк Антонио отомщён, — сказали они, обнимая Хоквуда. — Мы гордимся, что воюем вместе с тобой, Хоук.
Дон Хуан нахмурился, заметив озабоченное выражение лица Энтони.
— Что тревожит тебя? — спросил он.
— Милорд, молю тебя разрешить мне этой ночью выйти в море на бригантине, — сказал Энтони.
— Зачем?
— Я поведу её в Коринфский залив.
— Ты выйдешь этой ночью? В шторм?
— Я знаю эти воды и погоду. И у меня на такой шаг есть веская причина. — Энтони рассказал всем присутствующим о побеге Пертав-паши.
— Это человек, убивший нашего брата? — спросил Амброджио Бригадино.
— Тот самый. Я поклялся убить его, — ответил Хоквуд.
— В таком случае мы пойдём с тобой, — вмешался Антонио Бригадино.
— Это сумасшествие, — объявил дон Хуан. — Я не могу позволить это.
— Это в твоих интересах, милорд, — сказал Хоквуд. — Я также смогу узнать, где находится Улуч-Али, и о том, что осталось от турецкого флота. — Он мрачно ухмыльнулся. — Теперь ты можешь быть уверен, что я не покину тебя.
— Ты знаешь, что турки сделают с тобой, если ты окажешься в руках у них.
— Вряд ли я буду больше страдать, чем Бригадино, милорд.
— Ты всё ещё хочешь отомстить за его смерть. — Дон Хуан вздохнул и пожал руку Энтони. — Иди и сделай то, что должен, Хоук. Но возвращайся... Ты мне нужен.
Хоквуд мгновенно набрал добровольцев. Люди понимали, какую роль сыграл Хоук в этой победе, и теперь горели желанием идти за ним куда угодно. К тому же экипажи бригантин практически не участвовали в сражении, и им хотелось доказать, что и они чего-то стоят.
Энтони и ещё двадцать человек, включая братьев Бригадино, вышли в море. Стало совсем темно, ветер крепчал, его скорость превышала тридцать узлов в час. В заливе трудно было стать чьей-то добычей, но тесный проход требовал высокого искусства мореплавания, чтобы маленькое судно не бросило на скалы.