Читать «Рыбка из «Аквариума»» онлайн - страница 69
Юрий Николаевич Папоров
Мишель уже собрался просить извинения и ретироваться, но услышал от сторожа, седовласого старика очень вежливое:
— Сеньор, чем могу быть полезен? Вам нужен мой хозяин?
— Да, нет! Я, наверное, ошибся.
— Но, возможно, в моих силах вам помочь?
Это вселило надежду, и Род рассказал, что намерен провести несколько дней в Акапулько, но вдали от шума курортного города, потому и хотел бы снять дачу или бунгало у самого моря.
Пока вежливый сторож объяснял, что его хозяин очень состоятельный человек и никогда ничего не сдавал туристам, на дороге справа показался «паккард». Привратник поспешно распахнул створки ворот, однако хозяин, сидевший на заднем сиденье с красивой дамой, увидев постороннего, велел шоферу остановиться и через опущенное стекло спросил:
— Вы американец?
— Нет, сеньор. Я — швейцарец. Морис Блох, к вашим услугам.
— Хорошо говорите по-испански. Давно в Мексике?
— Прилетел на рождественские каникулы. Прежде жил в Веракрусе несколько лет, — с ходу придумал Мишель. — Превосходный край! Чудные люди!
— Да? — в голосе хозяина виллы прозвучало любопытство, он почти высунулся в окно машины. — А чем, собственно?
— Открытые души! Приветливые, добрые, гостеприимные, — Мишель сознательно работал на национальные чувства. — Настоящие друзья! В любой беде на них можно положиться.
— Ага! А вы, сеньор Блох, почему оказались у ворот моей виллы?
Мишель приблизился к окошку «паккарда», полагая, что его ответ должен быть интересен и сеньоре. Этот жест не ускользнул от внимания хозяина виллы, на лице которого затеплилась улыбка.
— Не выношу отелей. Все там приторно-сладко. Я — художник, люблю тишину, покой.
— Сеньор Блох ищет крышу. Хочет снять бунгало на самом берегу, — вставил слово седовласый привратник.
— Я так и понял! — произнес чуть напыщенным голосом владелец великолепной дачи. — Так вот, дорогой художник, вам повезло. Я — jarocho. И помогу вам.
— Мой муж такой филантроп, — произнесла приятным контральто хозяйка виллы.
— Чучо! — хозяин обратился к привратнику. — Пусть Гомес, как приедет, устроит сеньора Блоха в бунгало для гостей. Рядом никого не будет. Сын вернется из Парижа через месяц, — говоривший указал рукой в сторону второй дороги.
— Но ты и сам можешь сказать об этом Гомесу в аэропорту, — заметила хозяйка.
— Да, конечно же! Что я! Сеньор Блох, мы летим в Нью-Йорк. Через полтора часа мой администратор будет здесь. Так что дуйте за вещами. И не беспокойтесь о цене. Гомес возьмет с вас половину. А с нашим Чучо договоритесь, и его жена вам будет готовить еду. Мы подвезем вас к отелю.
— Грасиас, сеньор, у меня машина, я оставил ее неподалеку.
— Так садитесь рядом с шофером, мы довезем вас до нее. А Гомесу обязательно оставьте свой швейцарский адрес. Я часто летаю в Берн.
Когда «паккард» остановился у «форда», хозяин виллы вышел из машины, крепко пожал руку Мишеля и — по хорошей мексиканской традиции — дружески похлопал его по спине.