Читать «Рыбка из «Аквариума»» онлайн - страница 194
Юрий Николаевич Папоров
Central Intelligence Agency — ЦРУ.
2
Вылетел вовремя!
3
Группа музыкантов в национальных нарядах штата Гвадалахара, в которую входят 2 трубы, 4–5 скрипок, гитары разных регистров.
4
Лисергическая кислота
5
Кто родился быть тамалем (вареная кукуруза с мясом, завернутая в маисовые листья), тому листья падают с неба.
6
Старая русская мера водки, равная ⅒ ведра; ведро — русская мера жидкости, равная 1/40 бочки; бочка — русская мера жидкости, равная 40 ведрам (492 литра).
7
Веракрусец (исп.).
8
Престижная военная академия, в 80 км. от Нью-Йорка.
9
Спиртной напиток, коктейль из порции рома, кока-колы с соком лимона.
10
Не беспокойтесь, господин! Ничего не случилось!
11
Исключение подтверждает правило (исп.).
12
Привет, старик!
13
Высшее общество (англ.).
14
Слова сладки, как сироп, а дела горьки, как алоэ
15
Полицейский
16
Такова жизнь
17
Средство, возбуждающее половое стремление.
18
«Черемушки» мексиканской столицы, где проживают средние и бедные слои населения.
19
Ожидание приводит в отчаяние
20
Вор, у вора крадущий, прощен на век грядущий (исп.).
21
Первые лошади в двух разных заездах.
22
О вкусах не спорят
23
Пап! Дорогой папочка!