Читать «Коварство судьбы.» онлайн - страница 38

Леди Селестина

— Бродяга, что ты такое говоришь?! Ты… Ты считаешь меня монстром? Ты же знаешь, как я люблю Гарри. Он мой сын. И мы не бросали его!

— Я говорю то, что давно нужно было сказать. Ты слепец, раз этого не видишь. Ты даже не видишь того, что Магия наказывает вашу семью за предательство. Вы предали своего ребенка, а за это поплатились Лиза с Джереми. Они практически лишены магии. Сквибы… Ты как чистокровный должен знать, что это означает для рода.

— Бродяга, ты говоришь, как чистокровный фанатик.

— Плевать, — по-собачьи вскинул голову Блэк. — Я говорю правду, и ты это знаешь, но не хочешь признавать.

— Сириус… Я не могу рассказать Гарри. Он не сможет выдержать этого, — голос поник. — Как я смогу ему сказать, что внутри его живет частица души Темного лорда. Как? Как сказать о том, что пока жив он, будет жить и этот монстр.

— Но этот разговор когда-то состоится. Ты же не собираешь скрывать от сына правду все время.

— Конечно же нет, — воскликнул Джеймс. — Но мы ищем способ избавить Гарри от этого осколка. Альбус советовался с некоторыми учеными и те убеждены, что шанс есть. Мы сможем уничтожить частицу души Темного лорда, не навредив Гарри.

Сириус лишь покачал головой.

— А если нет? Если не сможете? Ты готов собственными руками отправить сына на верную смерть? Подставить под смертельный луч проклятия?

— Мы сможем, — голос дрогнул. — И я больше не хочу говорить об этом. Гарри не узнает правду, пока мы этого не решим. И ты, Бродяга, будешь молчать, — внимательный взгляд. — Ты дал клятву.

— Если бы не клятва, я еще при первой встрече все рассказал Гарри. И дал возможность ему самому решать, — голос полный злости.

И никто из мужчин даже не догадывался, что у их разговора был неожиданный свидетель. Пожилая леди на портрете довольно улыбнулась, взмахнув веером.

— Мой глупенький сын, — тихий голос. — Ты скоро поймешь свою ошибку, но будет поздно. Кричер, — позвала слугу леди Блэк.

Раздался негромкий хлопок и в коридоре появился домовик. Эльф низко поклонился своей любимой госпоже, касаясь ушами пола.

— Мой верный слуга, ты должен найти Гарри Поттера и передать ему послание от меня. Я должна лично убедиться, что слова моего сына не ложь.

* * *

Дни пролетели в одно мгновение и слизеринец даже не успел заметить, как прошла неделя. Настала пора возвращаться в дом Поттеров, под их чуткий надзор. Все это время Герой осторожничал, присматриваясь к здешним обитателям. Благодаря своей наблюдательности, он смог увидеть, как в один из вечеров из-за мусорного бака на дом номер четыре поглядывала фигура в черном балахоне. Позже на том месте, Поттером были обнаружены обертки из шоколадных лягушек и тыквенных пирожков. А еще Герой встречал несколько раз пса-анимага, но больше тот не подходил к парню, предпочитая наблюдать со стороны. В остальном все было тихо.