Читать «Коварство судьбы.» онлайн - страница 31

Леди Селестина

На него во все глаза, размером с два теннисных мячика, таращился домовой эльф. Слизеринец несколько раз видел подобных в Хогвартсе, когда они с Малфоем проникали на кухню за едой. Только выглядел этот домовик каким-то жалким. Босой, в грязной наволочке, когда-то бывшей белого цвета, сейчас же серой. Пальцы перемотаны какими-то тряпками, и крючковатый нос, которым тот вертел со стороны в стороны. Взгляд желтых глаз был полон восхищения.

— Кто ты? И что делаешь здесь? — спросил холодно Герой.

Сперва он подумал, что домовика прислали Поттеры, но быстро отмел эту идею. Поттеры никогда бы не держали в своем доме такое убожество, а непременно приодели слугу во что-то приличное. Так же была отметена идея с Дамблдором. На наволочке этого эльфа не было герба Хогвартса. На нем вообще не было никаких опознавательных знаков, кроме грязных лохмотьев.

— Добби, сэр, — пропищал домовик низко кланяясь. Его уши коснулись пола. — Добби так мечтал увидеть Великого Гарри Поттера. Так мечтал, — в голосе полно обожания.

Слизеринец нахмурился. Посчитав этого ненормального каким-то фанатиком. Правда он не знал, существует ли у домовых эльфов фан-клуб Гарри Поттера.

— И чего тебе надо?

— Добби пришел, чтобы защитить Великого Гарри Поттера, — запричитал домовик. — Предупредить о плохих вещах.

Слизеринец смотрел на домовика как на сумасшедшего не понимая, о чем тот лепечет. Плохие вещи? Опасность?

— Кто тебя прислал?

— Добби не может сказать, Великий Гарри Поттер. Добби очень жаль… Он лишь слуга, сэр. Плохой хозяин…

— Замолчи! — прервал монолог бедолаги Герой. — Тебя Дамблдор прислал что ли? Или этот кретин Уизли?

— Нет, нет, нет! — воскликнул с ужасом эльф. — Альбус Дамблдор великий человек! Великий… И Гарри Поттер великий человек. Добби должен предупредить, сэр. Заговор, — а затем торопливо зашептал, словно боясь, что их услышат: — В школе чародейства и волшебства в этом году будут твориться кошмарные вещи. Гарри Поттер не должен туда ехать. Не должен подвергать себя опасности.

«Точно фанатик. Да еще одержим какой-то ересью», — пришел к выводу парень.

— Заткнись, — прикрикнул парень. — И исчезни отсюда, пока я тебя не убил.

Гарри давно бы применил к домовику какое-то изощрённое проклятие, но опасался подставы. Домовика мог подослать Дамблдор или тот же Блэк, для какой-то проверки. У этих двоих мозгов хватит на подобное. И будет не очень разумно нападать на него. Вот и приходилось терпеть нытье существа и его причитания, половины из которых слизеринец просто не понял.

Домовик прижал к себе уши, изображая из себя нашкодившую собаку, которую отругал хозяин.

— Добби, так виноват, так виноват… Великий Гарри Поттер великий волшебник, — продолжал пищать слуга. — Добби спасет Гарри Поттера. Добби забирал письма, надеясь, что Великий Гарри Поттер обидится на друзей, которые ему не пишут, и не поедет в Хогвартс.

— Что? Так значит это ты виноват в том, что я не получил ни одного письма? — глаза Поттера опасно сощурились.

— Гарри Поттер не должен сердиться на Добби. Добби так поступил с самыми лучшими намерениями… Добби так жаль, — уши вновь приникли.