Читать «Сёстры-вампирши. Подружка – кровь с молоком» онлайн - страница 63

Франциска Гем

Правда, Хелене так и так уже не доверяет им. Если они просто промолчат, она только укрепится в своём недоверии. И тогда им уже не бывать друзьями. Потому что друзья – это те, кому доверяешь. И разве Хелене не права? Разве молчание не было в таком случае нечестным? Сама-то она доверила им свою самую большую тайну. А это было наверняка нелегко. Для неё этот слуховой аппарат значит так же много, как для Сильвании и Даки их длинные клыки, умение летать и телепортироваться – вместе взятые. Может, Хелене и не убежит от них с криком ужаса. Может, ей будет даже приятно, что она знакома с двумя полувампирами. Часто ли такое встретишь среди нормальных людей?

Дака откашлялась:

– Ну, значит, так…

– Это не так-то просто, – вставила Сильвания.

– Вообще-то это просто, но, с другой стороны, и непросто, – уточнила Дака.

– Ну и ничего. Вы ведь можете не торопиться и объясните мне всё толком, – сказала Хелене. Глаза её блестели от возбуждения.

Дака поскребла в затылке:

– М-да, ну, ты ведь знаешь, что мы приехали из Семиградья.

Хелене кивнула.

– А там…

– …там очень красиво, – подхватила Сильвания.

– Да, там чудесно! Леса, реки, горы, звери, люди, а есть и полу…

– …полусапожки, – перебила сестру Сильвания. – Как вот эти, – кивнула она на свои сапожки.

Хелене коротко взглянула на обувь Сильвании. И снова подняла на сестёр выжидательный взгляд.

Дака начала снова:

– Верно. А ещё в Семиградье есть полу…

– …обезьяны, – выпалила Сильвания.

– Полуобезьяны? В Румынии? – Хелене наморщила лоб, пытаясь представить себе это.

– Да, удивительно, не правда ли? – Красные круги вокруг глаз Сильвании уже нельзя было не заметить.

– И это имеет какое-то отношение к вашей тайне? – спросила Хелене.

– Не то чтобы очень, – признала Сильвания.

– Вообще-то, совсем никакого, – поправила Дака. И вопросительно посмотрела на сестру. Сильвания захлебнулась воздухом на вдохе и наконец кивнула. – Итак, – продолжила Дака.

– Только, чур, не вопить на весь сквер, не убегать и не падать в обморок, если можно. Дело вот какое… – Дака наклонилась вперёд и понизила голос до шёпота: – Мы с Сильванией, мы обе…

БУМС!

Все три девочки вздрогнули и резко обернулись. Под деревом, у которого они стояли, валялась школьная сумка. Девочки посмотрели вверх. С ветки свисали две ноги. Кто-то тихо ругался среди листвы. Раскрыв рот, Сильвания, Дака и Хелене смотрели, как с дерева слезает Людо Шварцер. Встав на твёрдую почву, он отряхнул со своей майки и брюк листья и обломки древесной коры. Поднял с земли свою школьную сумку. Потом посмотрел на девочек, переводя взгляд с одной на другую. На близняшках задержался дольше. При этом его брови сошлись на переносице, а глаза цвета охры потемнели. В конце концов он закинул сумку на плечо; не говоря ни слова, прошёл мимо девочек и скрылся в здании школы.