Читать «Сёстры-вампирши. Подружка – кровь с молоком» онлайн - страница 43

Франциска Гем

– ВЫ!!! – кричал мужчина, побагровев лицом. Глаза его за маленькими круглыми очками полыхали и, казалось, изрыгали пламя. Он вытянул указательный палец, направив его, словно дуло пистолета, на Михая Тепеза. – То были вы! Я вас узнал!

Господин Тепез подтянул уголки воротника своей чёрной накидки, разгладил усы и живописно откинул назад смоляную гриву:

– Пардон?

– Не прикидывайтесь! Вы меня не проведёте. Это вы проникли ночью в мою квартиру и попытались меня уку… уку… – Мужчина задыхался. – Укусить!

Господин Тепез поднял брови вверх:

– Да что вы говорите!

Дака и Сильвания сокрушённо переводили взгляд со своего папы на папу Хелене и обратно.

Хелене с любопытством оглядывала господина Тепеза.

Господин доктор Штайнбрюк пригладил свои реденькие блондинисто-седые волосы, уже отступавшие с темени. Багровый лоб горел, как колпак Красной Шапочки. Папа Хелене лихорадочно озирался по сторонам, показывая на господина Тепеза и крича:

– Этот негодяй крайне опасен! Он сумасшедший, буйнопомешанный, его надо упечь в сумасшедший дом!

Господин доктор Штайнбрюк собирался внести ещё много других предложений, куда следовало бы поместить Михая Тепеза в самом лучшем случае, но дочь потянула его за руку.

– Поехали, папа, – сказала она.

Господин доктор Штайнбрюк трижды сглотнул, потом нехотя кивнул. Он послушал дочь. Это было весьма разумно. Открывая дверцу своей синей «ауди», он ещё раз впился взглядом в господина Тепеза и с расстановкой произнёс:

– С вами свяжется мой адвокат.

Потом он сел за руль. Хелене усаживалась на пассажирское сиденье. Она ненадолго замерла и с ничего не выражающей миной посмотрела на Сильванию и Даку.

В этот момент Сильвания заметила, как что-то блеснуло у кармана джинсов Хелене. Это очень походило на застёжку цепочки. Тонкая золотая застёжка цепочки. Такая же застёжка, какая была у потерянной цепочки Сильвании.

Секунду спустя Хелене захлопнула пассажирскую дверцу, и синяя «ауди» умчалась прочь по Рингельнац-штрассе. Близняшки раскрыв рты смотрели вслед машине. Глаза господина Тепеза сузились до щёлочек. Однако вокруг его рта играла тонкая улыбка.

К большому каштану у школьной лестницы прислонилась тщедушная фигурка, наблюдавшая за происходящей сценой бдительными глазами цвета охры. Людо Шварцер не сводил взгляда с близняшек и их отца, пока они не уехали от школы на тарахтящей «дачии».

Осторожно, сердцеед!

Дака сидела на пассажирском сиденье, задрав ноги на приборную панель и теребя свои волосы.

– Крётц джёбью зухой мурья! – процедила она. (Это очень плохое вампирское ругательство. Настолько плохое, что его и перевести нельзя.)

Господин Тепез растерянно взглянул на неё, на мгновение отвлёкшись от дороги.

– Что?

Сильвания, сидевшая на заднем сиденье, обвила руками спинку пассажирского кресла Даки и посмотрела на отца осуждающим взглядом.

– Фумпс, фумпс и ещё раз фумпс! – прошипела она сквозь зубы.

Господин Тепез недоумевающе наморщил лоб:

– Что такое?

Дака простонала:

– Да вот тот мужчина в синей машине. Ты хоть знаешь, кто это был?

– Знаю. Напыщенный, никуда не годный, лицемерный зазнайка, – ответил господин Тепез.