Читать «Положись на принца смерти» онлайн - страница 121
Сильвия Лайм
«Возродится он из пепла и крови…»
Каждая его оговорка, каждая недосказанная фраза была именно об этом. Он боялся, что станет иным.
— Ты все слышала, — констатировал друид, не сводя с меня напряженного взгляда.
— Не стоило скрывать, — ответила спокойно. — Мне было бы проще, пойми я все раньше.
— Тебе было бы проще узнать, что живешь под одной крышей с темным богом? — удивился мужчина.
— Ты не темный бог, — криво улыбнулась я. — Ты человек. Это разные вещи.
— Леора, боюсь, что ты не до конца понимаешь, — сдвинув брови, проговорил он. — Я проклят еще до своего рождения. Я чудовище…
— Ну, перестань, — оборвала его. — Может, я и не слишком умная, но не стоит считать меня глупее, чем я есть.
— Леора, я не это…
— Как они называли тебя? Там было какое-то странное имя.
— Эншаррат, — глухо ответил мужчина. — Мое настоящее имя.
— Красивое, — протянула я, краем глаза заметив, как скривились его губы. — Мне все равно, кто ты на самом деле. Ты вполне устраиваешь меня таким, какой ты сейчас.
— Леора…
Губы друида дрогнули от улыбки. Он обнял меня, крепко сцепил руки за моей спиной. А потом тихо проговорил, щекоча дыханием макушку:
— Не устаю удивляться твоему спокойствию, принцесса. Может, однажды ты и меня этому научишь.
— С удовольствием, — улыбнулась в ответ и через мгновение добавила значительно серьезнее: — Ты потому и не хотел ничего мне обещать, что ты… ну… темный принц?
Тайрел молча кивнул, а потом сказал:
— Я не знаю, что будет со мной завтра. Может, я и сам стану чудовищем. Похуже твоего Кружочка.
— Кружочек — не чудовище! — возмутилась я.
Тайрел то ли усмехнулся, то ли скривился.
— Конечно, прости, я оговорился.
— То-то же, — фыркнула в ответ. — Ты скажи, может, я смогу чем-то помочь? Ну, с твоим планом.
Несколько секунд мужчина молчал, а потом ответил, серьезно глядя мне в глаза:
— Обещай, что в Ночь багряных звезд ты будешь где-нибудь далеко отсюда. В городе, гостинице, на празднике. Но не рядом со мной.
— И не подумаю, — так же серьезно ответила я, выдержав его взгляд.
Друид молча продолжал на меня смотреть, пока наконец не усмехнулся и не покачал головой.
— Почему-то я и не сомневался.
— Вот и молодец, — кивнула и незаметно улыбнулась, снова прижимаясь щекой к его плечу.
— Ладно, полетели в наш шалаш, — сказал он в конце концов. — Здесь оставаться нельзя.
— Снова на виверне?
Похоже, на моем лице проскользнуло нечто чересчур яркое, красочно демонстрирующее отношение к этому способу перемещения, потому что друид приподнял бровь и усмехнулся.
— Шерхияз будет очень обижена, что ты не оценила ее старания.
— Нет, пожалуйста, не говори ей! — ахнула я и схватила друида за руку, охваченная едва ли не самым настоящим ужасом от мысли, что могу расстроить ядовитое животное.
Но мужчина демонстративно отвернулся, скрывая улыбку, и зашагал по поляне к виверне.
— Вот уж не зна-а-аю, — хитро протянул он.
В это время с другой стороны на поляну вышел неожиданный гость.
— Рей! — воскликнул друид, заметив мальчика раньше меня.
— Тайрел! — крикнул тот в ответ и неуверенно остановился. Но, когда мужчина приветственно раскинул руки в стороны, паренек радостно улыбнулся и побежал ему навстречу.