Читать «Странное происшествие в сезон дождей» онлайн - страница 285

Виктория Евгеньевна Платова

— И что произошло потом? — осторожно спросила Анн-Софи.

— Все просто. Шон перестал контролировать себя и ударил жену. Но это не была пощечина, которую видели все. Он схватил первое, что подвернулось под руку, и им оказался злосчастный бронзовый леопард. Последствия удара видели многие и знают все. Но не стоит забывать, что Шон безумно любил свою жену, а убийство было совершено в состоянии аффекта. И когда морок рассеялся, он немедленно осознал, что случилось непоправимое.

— И?..

— Дальше все просто. Уж не знаю, по каким сентиментальным соображениям, он переносит тело жены в машину, закрывает ее на центральный замок и возвращается к себе в каморку. Помните, мы нашли там таблетки?

Дарлинг не сразу поняла, что вопрос адресован ей. Для этого Йену пришлось взглянуть на нее пристальнее и даже щелкнуть пальцами: не зевайте, юная леди, пришел и ваш черед выйти на авансцену!..

— Да. Я помню.

— Анализ показал, что это сильнодействующее снотворное. Фенобарбитал. Шон выпил почти целую упаковку, и всего лишь несколько штук досталось кошкам. А уж от кошек перекочевали к нам. Вот и всё.

— Всё? — Анн-Софи недоверчиво покачала головой.

Всё?..

Дождь за окном усилился, а Дарлинг… Дарлинг не почувствовала ничего, кроме жестокого разочарования. Зато все остальные — по мере того как до них стал доходить полный и окончательный смысл сказанного Йеном — воспрянули духом и заулыбались. Улыбки плясали на лицах подобно лодкам, вдруг лишившимся якорей; все то, что крепко держало лодки — взаимные подозрения, настороженность, плохо скрытая ненависть и ревность и невозможность толком защитить себя от обвинений в убийстве, — разом исчезло. А на свободных концах якорных цепей парили теперь светлая печаль, всепрощение и даже сострадание злодею… Вернее, жертве нелепо сложившихся обстоятельств.

— Всё, — подтвердил Йен. — Произошло не два убийства, а убийство и самоубийство. История печальная, но довольно распространенная среди тех, кто иногда позволяет себе влюбиться без оглядки.

— Бедняга Шон, — вынесла общий вердикт Анн-Софи. — Но к этому все шло… Бедняга Шон, бедная Даша…

Проклятье!..

Убийство и самоубийство, вот проклятье! Они выглядят почти идеальными, слишком правильными, без единого изъяна, без единой складки, куда мог бы завалиться толстячок Маву. Прислонить его к кристально чистому и бесхитростному преступлению на почве страсти не получается, несмотря на все старания. Но не только это не дает Дарлинг покоя. А что-то в рассказе самого Йена. Маленькая нестыковка, маленькая ложь, которая разрушает конструкцию изнутри.