Читать «Сильнее Скотленд-Ярда» онлайн - страница 13
Эдгар Уоллес
— Я не мог так же спокойно произвести осмотр тела, как сделал бы это в другом случае, но, по всей видимости…
Манфред и Гонзалес возвращались домой пешком. Некоторое время оба молчали, погруженные в поиски той единственной версии, которая становится истиной в зале судебного заседания.
— Ты обратил внимание на его резцы? — спросил Гонзалес.
— Да. Но еще я обратил внимание и на его горе.
Леон тихонько рассмеялся.
— Ты, должно быть, не читал чудесной работы Монтегацца «Физиология боли». Там говорится, что выражение боли ничем не отличается от выражения раскаянья.
— Если бы я не знал тебя так хорошо… — улыбаясь, произнес Манфред, — то…
— Что?
— Ничего. Ты ничего особенного не заметил в лаборатории?
— Химикаты, аппараты для получения жидкого воздуха, электрические приборы… Но когда я увидел термос, мне стало ясно…
Он вдруг остановился.
— Санта Миранда! — вскричал Леон. — Как я мог забыть об этом?
Он осмотрелся.
— Вот магазин, из которого можно позвонить по телефону. Ты пойдешь со мной или подождешь здесь?
— Я дьявольски любопытен, ты же знаешь.
Войдя в магазин, Гонзалес сразу же направился к телефонному аппарату.
Манфред услышал названный им номер. Во время пребывания в доме профессора он тоже отметил его.
— Это вы, мистер Мунсей? — спросил Леон. — Я только что был у вас в обществе мистера Фейра. Мы, кажется, уже напали на след банды… Вы не скажете мне, где находятся очки профессора?
— Очки профессора? — переспросил Мунсей.
— Да. Не будете ли вы столь любезны взглянуть, где они? Я подожду у аппарата.
Гонзалес равнодушно мурлыкал какую-то опереточную мелодию, популярную в Мадриде лет десять назад. Вдруг он умолк и внимательно прислушался.
— В спальне профессора? Благодарю вас. Простите за беспокойство.
Он повесил трубку. Манфред ни о чем не расспрашивал его.
— Большие резцы! — проговорил Леон уже на улице. — М-да…
Рано утром Манфред куда-то ушел и вернулся уже к тому времени, когда Гонзалес позавтракал.
— Где вы изволили пропадать, мистер Манфред?
— На Флит-стрит. Я просматривал спортивные отчеты газет.
— Зачем? — изумился Леон.
— Случайно я встретил мистера Фейра. Он сказал, что при вскрытии не обнаружено следов яда, как и признаков насилия на теле. Полиция собирается сегодня арестовать Стивена Тоблемона.
— Этого я и опасался, — серьезно заметил Гонзалес. — Но чего ради ты вздумал просматривать спортивные отчеты?
Манфред невозмутимо продолжал:
— Фейр убежден в том, что убийца — Стивен Тоблемон. Он предполагает, что молодой человек во время ссоры с отцом потерял самообладание и… Врачи, правда, вначале предположили отравление, но никаких следов яда обнаружить не удалось. Кстати, Стивен в последнее время почему-то рьяно занимался токсикологией…
Гонзалес откинулся на спинку стула и закурил.
— Совершил ли Стивен убийство — неизвестно, но то, что он рано или поздно пойдет на это преступление — могу заявить со всей ответственностью. Если у человека такие резцы… Я попрошу у Фейра разрешения обследовать лабораторию еще раз.
— Чего ради? — спросил Манфред, но тут же добавил: — Возможно, у тебя есть на то особые соображения… Дело, конечно, запутанное, что и говорить… Целый ряд побочных обстоятельств… Например, зачем профессор надевал шерстяные перчатки…