Читать «Аппассионата. Бетховен» онлайн - страница 39
Альфред Аменда
Гости разошлись, и Ровантини с Людвигом смогли наконец раздеться.
Они задули свечи, и комната погрузилась в кромешную тьму. Людвиг долго ворочался и потом решил притвориться спящим. Он глубоко и ровно дышал и уже почти было заснул, как вдруг дядюшка Франц надрывно закашлял, а затем громко застонал.
— Дядюшка Франц, почему ты так неподобающе вёл себя по отношению к Фрици? — Людвиг опёрся на локти и весь словно изготовился к атаке. — Ведь она такая милая. И к тебе она тоже со всей душой...
— Она ко мне?..
— Ну конечно, и ты к ней тоже. Меня вы не обманете. Из вас вышла бы отличная пара. А ты даже не посмотрел на неё, когда на прощанье она протянула тебе руку. Ну ничего, я завтра схожу к ней и всё улажу.
— Людвиг!.. — В голосе Ровантини отчётливо слышались тоска и отчаяние. — Пойми, я неизлечимо болен чахоткой. Если я её хоть пальцем трону, она может умереть. А меня ждёт... крышка гроба.
На следующий день за обеденным столом царило молчание, так как Иоганн ван Бетховен не пришёл домой. Людвиг также на какое-то время пропал, но вскоре на лестнице послышались его шаги.
Он с грохотом ворвался в музыкальную комнату, где уже не осталось ни малейших следов пребывания гостей, и прямо с порога закричал:
— Что играешь, дядюшка Франц?
— Чакону Баха.
— А что это?
— Пассаж из партиты для соло на скрипке.
Ровантини медленно накапал себе лекарство в стакан с водой, считая вслух:
— Одна, две... шесть, семь. Сколько звёзд в планетной системе, столько и капель. Какая глупость!
Он выпил стакан до дна и с отвращением отставил его в сторону.
— Целый дукат стоил мне этот вонючий териак. Эти мошенники врачи только наживаются на мне.
— Конечно, профессия могильщика куда почётнее, — понимающе кивнул Людвиг. — Поэтому я решил выбрать именно её.
— Что?..
— И потом, как только будут вырыты две могилы, я смогу исполнить траурный марш.
— Какие ещё могилы? — замер в недоумении Ровантини.
— Для тебя и Фрици. Вот письмо от неё.
Ровантини дрожащим голосом прочёл:
— «Людвиг мне всё сказал. Я до смерти огорчена и одновременно безмерно счастлива.
— Всю правду, и теперь она тоже хочет умереть. Не помнишь, сколько стоит труд двух могильщиков и похоронная музыка?
— Ах ты, алчный демон! — завопил Ровантини. — Ты от могильщика даже штюбера не получишь. Ибо теперь я хочу жить, ведь это, — он с силой хлопнул письмом по колену, — сильнее, чем смерть!
Он распахнул окно и вышвырнул во двор флакон с лекарствами, вызвав громкое кудахтанье испуганных кур.
— Превосходно! Я даже готов купить у Фишеров петуха и принести его в жертву богу — покровителю всех лекарей Эскулапу. Ибо, клянусь им, я здоров! Ведь эту девушку я люблю ещё больше, чем тебя — Амура, жаждущего могильщиков. Эх ты, исчадие ада...
Он несколько раз прошёлся взад-вперёд по комнате и ласково потрепал Людвига по голове.