Читать «Скандинавская баллада» онлайн - страница 56

Автор неизвестен

Возница спасает Гуннелу

Перевод со шведского Игн. Ивановского. Эта шутливая баллада представлена также в Дании, Норвегии и Исландии, но, по-видимому, она датского происхождения.

1 Однажды девица Гуннела Поехала в божий храм. В дороге рыцарь Перлеман Хотел причинить ей срам. Но вся листва в лесу зазеленела. 2 «Послушай, рыцарь Перлеман, Меня отпусти добром. Дождись окончанья мессы, И я приеду в твой дом». 3 Вот мессу отслужили, Пошел по домам народ, А все девица Гуннела Из храма не идет. 4 Она своего возницу Одела в зеленый шелк. Сама оделась в холстину, В обманах зная толк. 5 Возница сел в повозку, Впрыгнул, медлить боясь, А Гуннела села на козлы, За вожжи крепко взялась. 6 Они приехали скоро К Перлеману на двор. Он ждал их возле дома И так повел разговор: 7 «Гуннела дорогая, Я жду тебя давно. Тебе из лучших бочек Подам я мед и вино». 8 Возница рог поднимает, Он мед из рога пьет, А Гуннела на конюшне Овес лошадям задает. 9 Возница рог поднимает, Он пьет коричневый мед, А Гуннела на конюшне В кормушку сено кладет. 10 Перлеман с удивленьем Туннеле говорит: «Что это за возница? Под ним словно пол горит. 11 В глазах его ум играет, И смотрит он светло, И так нежны его пальцы, Как жаворонка крыло». 12 Дело шло к закату, Светлый день потемнел. И Перлеман в нетерпенье Постель постелить велел. 13 Возница в постель забрался, Прижался в уголок, А Перлеман учтиво На край постели лег. 14 «Возлюбленная Гуннела, Скорей повернись ко мне. Мечтал я долгие годы Об этом счастливом дне». 15 «Я не девица Гуннела, Хоть ты и думаешь так. Мне Гуннела сказала: Пойди и с рыцарем „ляг”». 16 Перлеман в диком гневе Схватился за копье. Возница выскочил в двери, Он дело знал свое. 17 Гуннела верно служила Вознице своему: Она стояла за дверью, Одежду держала ему. 18 Гуннела села в повозку, Возница не отставал, Он ловко прыгнул на козлы И крепко вожжи взял. 19 Над рыцарем потешаясь, Прислала она колыбель, Поскольку ее возница С ним разделил постель. 20 Она ночной горшочек Прислала ему, шутя, И маленькую ложку, Чтоб лучше ело дитя. Но вся листва в лесу зазеленела.