Читать «Спасение дикого робота» онлайн - страница 3
Питер Браун
— А как её зовут? — спросила девочка.
— Она просила называть её Роз.
— Это её так на заводе назвали, — сказал мальчик, — а мы можем придумать ей новое имя. Пусть будет… Фермобот!
— А мне нравится Роз, — сказала девочка.
— Мне тоже, — согласился мистер Шариф. — Не будем ничего менять. Роз, познакомься: это моя дочка Джайя и мой сын Джад.
— Здравствуйте, Джайя и Джад, — сказала Роз.
Дети переглянулись и заулыбались.
— А Роз будет меня слушаться? — спросил Джад.
— А меня? — спросила Джайя.
— Она будет слушаться вас обоих.
— Роз, я приказываю тебе сделать за меня уроки! — объявила Джайя.
— Не отвлекайте её всякой ерундой! — проворчал мистер Шариф. — Роз будет помогать нам на ферме, а учиться вы должны сами. Понятно?
Дети кивнули.
— А теперь загоните собаку в дом и садитесь за уроки, — велел отец. — А я покажу Роз нашу ферму.
Глава 5
ФЕРМА
— Рамблер, сюда!
Через секунду из гаража выехал автоматический фургон. Он подкатил к Роз и мистеру Шарифу, распахнул дверцы, и робот с хозяином забрались внутрь.
У Рамблера был руль, но мистер Шариф сел на заднее сиденье и приказал фургону трогаться. Они обогнули дом, выехали со двора, миновали ряды кустов и деревьев и вдруг оказались посреди бесчисленных строений. Все постройки были разной длины и высоты, с белыми стенами и серыми крышами. Они до того тесно лепились друг к другу, что трудно было сказать, где кончается одна и начинается другая. Некоторые были забрызганы грязью. У других в стенах зияли дыры, кое-где торчали отстающие доски. Везде пахло травой и навозом.
Мистер Шариф показал Роз каждое строение: огромный коровник, доильный зал, мастерскую, сарай с сельскохозяйственной техникой. Чуть в стороне виднелись ещё сараи поменьше.
Оставив постройки позади, Рамблер съехал по склону холма на широкое пастбище. Здесь вдоль дороги тянулась изгородь, а за ней лежал сочный зелёный луг с высокой травой. На лугу росли редкие деревья с раскидистой кроной. Между ними паслось стадо коров. Коровы обмахивались хвостами, жевали жвачку и лениво провожали фургон глазами. Одна из них громко и протяжно сказала:
— Му-у-у-у!
— У нас молочная ферма, — объяснил мистер Шариф. — Так что эти коровы тут главные. Вся твоя жизнь будет крутиться вокруг них. Понимаешь?
— Я понимаю, — ответила Роз, глядя на маленького телёнка, который таращил глаза прямо на неё.
Они проехали мимо стада, мимо лужайки с полевыми цветами, мимо тихого пруда, и птиц, и мышей, и пчёл. Дальше дорога шла через рощицу и убегала в поля — аккуратные, ровные квадраты, на которых ярко зеленели всходы.
Вокруг бурлила жизнь, однако всё говорило о том, что ферма «На холме» знавала лучшие времена. Поля начали зарастать сорной травой. Тут и там виднелись сломанные машины и кучи мусора. Вдоль заборов рос густой бурьян.
Они доехали до границы самых дальних полей и остановились на небольшом круглом пятачке в конце дороги. Рамблер заглушил двигатель, и робот с хозяином долго сидели молча и глядели перед собой.
Далеко-далеко — там, где небо сливалось с землёй, — по рельсам деловито промчался поезд и исчез на севере. Потом всё снова затихло.