Читать «ProАнглийский» онлайн - страница 53
Наташа Demidka
Как и в русском языке, в английском имеются прилагательные, уже имеющие сильную эмоциональную окраску (strong adjectives), например enormous (огромный), huge (гигантский). Они могут использоваться как синоним словосочетания very big (очень большой). Но словом very (очень) уже нельзя усилить слова enormous (огромный) и huge (гигантский), сочетания очень гигантский или очень огромный и в русском выглядят не слишком литературно. Зато можно использовать слово really (действительно): действительно гигантский и действительно огромный. На это следует обращать внимание.
Некоторые strong adjectives:
very big – enormous, huge
very small – tiny
very clever – brilliant
very bad — awful, terrible, disgusting, dreadful
very sure – certain
very good – excellent, perfect, ideal, wonderful, splendid
very tasty – delicious
И усилители к ним: absolutely, completely, exceptionally, particularly, really, quite, totally, utterly.
The film was absolutely awful.
He was an exceptionally brilliant child.
The food smelled really disgusting.
Некоторые усилители используются с конкретными словами и образуют устойчивые выражения.
Например, такие:
highly intelligent — высокоинтеллектуальный
highly successful — весьма успешный
highly likely — весьма вероятный
highly unlikely — крайне маловероятный
bitterly disappointed — горько разочарованный
bitterly unhappy — глубоко несчастный
bitterly cold — ужасно холодный
Все усилители, как вы уже заметили, располагаются перед прилагательным. Исключение составляет слово enough (достаточно). Оно располагается следом за прилагательным.
If you are seventeen you are old enough to drive a car.
I can’t wear those shoes. They’re not big enough.
Некоторые прилагательные сами служат для того, чтобы усиливать существительные: absolute, complete, total, perfect, real, utter. Эти прилагательные не могут использоваться с глаголом-связкой.
Можно сказать: He’s a complete idiot, но нельзя сказать: The idiot was complete.
Можно сказать: They were talking utter nonsense, но нельзя сказать: The nonsense they were talking was utter.
Существительные как определения
noun modifiers
В русском языке есть прилагательные типа золотой, металлический, кухонный. Такие слова обозначают качественный признак предмета и образованы от существительных. В английском языке такие слова называются Noun modifiers, никак не изменяются ради определяемого существительного, и только порядок слов даёт нам понять, какое существительное определяется.
Например:
the village church / деревенская церковь
the car door / автомобильная дверь
the kitchen window / кухонное окно
a gold watch / золотые часы
a metal box / металлическая коробка
an office worker / офисный работник
Отглагольные существительные тоже могут использоваться в качестве Noun modifiers:
a shopping list / покупочный список
a swimming lesson / плавательный урок