Полна ликованья, во власти опасной затеи,Как вестница смерти, к царю обратилась Кайкеии:«Приверженный долгу подвижник, о благе радетель,Ты дал мне великую клятву, Кошалы владетель.Свидетели — тридцать бессмертных, сам Индра — свидетель,И солнце, и месяц, и звезды, и стороны светаСлыхали тобой изреченное слово обета.Известно гандхарвам и ракшасам, духам и тварямО щедрой награде, обещанной мне государем».Властитель Айодхьи пылал, уязвленный любовью.В объятьях Кайкейи — внимал он ее славословью.Взывала к богам восхвалявшая мужа царица,И лучник великий готов был жене покориться.«Мой раджа, напомню тебе о сраженье давнишнем,Где бились могучие асуры с Индрой всевышним.Шамбара изранил тебя, ненавистник смертельный,И ты бы, наверно, отправился в мир запредельный,Но, видели боги, - в тяжелую эту годинуКайкейи на помощь пришла своему господину!И были два дара обещаны мне по заслугамТобой, Дашаратха, моим венценосным супругом.Ты слово из уст изронил, и оно непреложно.А если ты клятву преступишь, мне жить невозможно!Властитель, нарушив обет, пожалеешь об этом:Тобой оскорбленная, с белым расстанусь я светом!»Весьма опечалился раджа, собой не владея.Казалось, оленя в капкан завлекает Кайкейи.Она расставляла тенета, готовила стрелы.Добычей охотничьей стал властелин престарелый.И волю свою изъявила немедля царица:«Хотя ожидает помазанья Рамы столица,Не сын Каушальи, но Бхарата пусть воцарится!А Рама четырнадцати лет из бересты одеждуПусть носит в изгнанье, утратив на царство надежду.Ты Раму в леса прикажи на рассвете отправить,Дабы от соперника Бхарату разом избавить!Пускай возликует законный наследник, по правуОтцовский престол получив и Кошалы державу.Два дара обещанных дай мне, Айодхьи владетель!О царь, нерушимое слово — твоя добродетель!»
Часть двенадцатая (Раджа отвечает Кайкейи)
Злосердью Кайкейи-царицы, ее своеволыоДивился властитель, пронзенный внезапною болью.Он вслух размышлял: «Искушает меня наважденье,Мутится мой ум или душу томит сновиденье?»И раджа, Кайкейи жестокое слово услыша,Всем телом дрожал, как олень, зверолова услыша.Дыханье царя, оскорбленного речью супруги,Казалось шипеньем змеи зачарованной в круге.«О, горе! — вскричал побуждаемый честью и долгом,На голой земле пролежавший в беспамягстве долгом. -Зачем, ненавистница, волю дала душевредству?Какие обиды чинил тебе Рама, ответствуй? —И, праведным гневом палим изнутри, как жаровней,Добавил: — Дарил тебя Рама любовью сыновней!Зачем же ущерб, недостойной натуре в угоду,Наносишь ему и великому нашему роду?Не царские дочери, по ядовитые змеиПодобно тебе поступают, — сказал он Кайкейи. —Себе па погибель я ввел тебя в наше семейство!В упадок повергнет Кошалу твое лиходейство!Скажи, за какую провинность я Раму отрину?За что нанесу оскорбленье любимому сыну?Его добродетели славит народ повсеместно.Да будет об этом тебе, криводушной, известно!С богатством расстался бы я, с Каушальей, Сумитрой ...Но Рама? Да что тебе в голову впало, злохитрой!Мой Рама — отрада отца, воплощенье отваги.Без солнца земля проживет и растенье — без влаги,Но дух мой расстанется с плотью, когда я безвинно,По воле твоей изгоню благосдавного сына.Пусть водами Индры не будет омыта природа,И Сурья на землю лучей не прольет с небосвода!Но вид уходящего Рамы для сердца надрывней,Чем яркого солнца утрата и радужных ливней!Так царствуй, змея вредоносная, с Бхаратой вместеСтране в поруганье и нашему роду в бесчестье!Когда государство Кошалы повергнешь в упадок,Врагам поклонись, чтоб они навели в ней порядок!Зачем, раскрошившись, из этого скверны сосудаНе выпали зубы, когда изрыгалась оттудаХула на того, от кого не видала ты худа?С рожденья мой сын благородства печатью отмечен.Мой Рама с людьми благодушен, приветлив, сердечен,Почтителен, ласков, безгневен, душою не злобен.Мой Рама обидного слова изречь не способен!Исчадье бесстыжее царского дома Кекаия,Не думай, чудовищной речью меня подстрекая,Что я для тебя, скудоумной, пущусь на злодейство!Державу замыслила ты погубить и семейство.Постылая лгунья, претит мне твое лицедейство!»Врагов сокрушитель, под стать одинокой вдовице,Рыдая, ударился в ноги жестокой царице.Как в муке предсмертной, супругу молил он усердно;«Ко мне, госпожа дивнобедрая, будь милосердна!»