Читать «Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив (сборник)» онлайн - страница 230

Фрэнсис Дункан

– А это, случайно, не шантаж? – усмехнулся Бойс.

– Если и так, что такого? – обезоруживающим тоном ответил Энстон. – Вы же меня знаете, инспектор. Моя задача – действовать вместе с вами, а не против вас. Но работа есть работа, и я хотел бы знать все, что, по вашему мнению, можно опубликовать. Итак, попробуем создать подходящую для беседы атмосферу… Пива?

– Да, не откажусь, – кивнул Бойс. – Если предстоит разговор, меня замучает жажда.

– А мне сидр, – подал голос Тремейн. – Если, конечно, найдется.

– Найдется, – заверил Энстон. – Я уже выяснил у инспектора, что вы предпочитаете сидр местному пиву.

Тремейн улыбнулся:

– Вы на редкость тактично выразились.

Джонатан Бойс подался вперед, сделал большой глоток из своего стакана, потом снова откинулся на спинку кресла. Видно было, что словесную пикировку он затеял просто для отвода глаз. Если бы инспектор не хотел обсуждать дело, которое расследовал, то не явился бы к Барри Энстону. Репортера он хорошо знал и понимал, как тот дорожит его доверием.

– Итак, – начал Бойс, – вы оба в ожидании – следовательно, вправе кое-что узнать. Я до сих пор так и не принял решение насчет Воэна.

– Полагаю, ваши доводы против него весьма серьезны, – произнес Энстон.

– Да. Однако множество неувязок мешают мне высказаться определенно. Что я хотел бы знать, Мордекай, – продолжил он, обращаясь к Тремейну, – так это мотив, который, по вашему мнению, может быть у Полин Конрой. Мои коллеги внимательно следят за нею, но пока что она ничем не навлекла на себя подозрения.

– А я и не говорил, что у нее есть мотив, – возразил Тремейн, – но если хотите, могу высказать одно предположение. Полин Конрой актриса. Она только и ждет, когда ей выпадет шанс сделать себе имя и триумфально ворваться на самые известные сцены Уэст-Энда. И не просто ждет. Ее гложет тщеславие. Вы когда-нибудь задумывались, на что способна такая женщина?

– Убийства – рекламный трюк, чтобы ее имя появилось в газетных заголовках и привлекло к ней внимание лондонских продюсеров? – Бойс покачал головой. – Нет, я на эту удочку не клюну. Слишком надуманно.

– Есть ведь еще и Галески. Может, и он тут замешан.

– Даже с участием Галески данная затея бессмысленна. За убийства людей отправляют на виселицу. Да, рекламы они получают сколько угодно, только никакой пользы она им не приносит.

– Я и не говорил, что дело обстояло именно так, – лишь указал, что у нашей блистательной Полин мог найтись подобный мотив.

– Но вы ведь посоветовали мне следить за ней…

– Да, посоветовал.

Мордекай Тремейн поудобнее устроился в кресле, попыхивая трубкой.

– «Это представленье я задумал, – негромко процитировал он, – чтоб совесть короля на нем суметь намеками, как на крючок, поддеть».

– Значит, теперь будем развлекаться загадками? – усмехнулся Бойс. – Я знаю, что это Шекспир, цитата из «Гамлета». Далеко не все полицейские неучи. И все-таки, к чему вы клоните?