Читать «Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив (сборник)» онлайн - страница 221

Фрэнсис Дункан

– Кое-что? – словно актер с большим опытом, отозвался Тремейн.

– Филипп часто отлучался. Он постоянно ездил по долгу службы в Лондон. Невозможно было угадать заранее, когда он будет дома. Филипп никогда не брал Карен с собой в город; в сущности, он ее вообще никуда не брал, хоть и казался преданным супругом. А в ночь, когда убили Лидию… кое-что показалось мне странным. Карен говорила, что Филипп все время находился с ней, а на следующее утро никто не видел его потому, что он рано уехал в Лондон, но я не слышала шума его машины.

– В то утро, наверное, вы на что-то отвлеклись, ведь Филипп уехал раньше обычного.

– Нет, – возразила Полин, и уверенность в ее голосе показалась Тремейну чрезмерной. – Я убеждена, что услышала бы машину, если бы Филипп уехал на ней, – я сплю чутко и слышу, как он выезжает из гаража. Вот я и подумала, мистер Тремейн… Может, у Филиппа была какая-то тайна или враги, потому он и жил так… скрытно?

– А что именно навело вас на мысль, что у мистера Хэммонда могли быть враги? Вам известно, что у него возникали какие-то проблемы?

Она покачала головой:

– На самом деле я ничего не знаю наверняка. Вот только несколько дней по деревне блуждал какой-то человек, и Карен, по-моему опасалась его.

Очевидно, Полин Конрой имела в виду Хорнсби. Тремейн уже взял себе на заметку, что пора заняться этим похожим на хорька джентльменом.

– Что-нибудь еще? – спросил он.

– Одно время у Филиппа были трения с Джеффри Маннингом. Но вскоре все закончилось. Они снова стали друзьями.

– Какого рода трения?

– Не знаю. Но вроде что-то серьезное. Они чуть не сцепились друг с другом. Но потом как будто обо всем забыли.

– Давно это происходило?

– Месяца два-три назад, – ответила Полин. – Но, по-моему, сейчас это не важно.

Они снова вышли на площадь, а ярдов через двести-триста, приближаясь к улице, ведущей к той же площади с противоположной стороны, увидели впереди неуклюже шагающего Сержа Галески в фланелевом костюме. Заметив его, Полин Конрой извинилась и отошла, Тремейн посмотрел ей вслед. Галески оглянулся в его сторону и жестом дал понять, что узнал его. Тремейн с трудом удержался, чтобы не помахать ему рукой. Он был прав. Теперь Тремейн уже не сомневался, что прав. Его версия подтверждалась.

Днем он отправился автобусом в Кингсхэмптон, и в этом приморском городке первым делом поспешил на поиски книжного магазина и машинописного бюро, принадлежавших друзьям Эдит Лоррингтон. Сам книжный магазин был невелик, но поражал богатством ассортимента и, судя по тому, что в нем толпились покупатели, процветал. Машинописное бюро размещалось над магазином. Остановившись у лестницы в глубине помещения, Тремейн услышал деловитый стук клавиш пишущих машинок, доносящийся сверху.

Выбрав момент относительного затишья, он подошел к пожилой седовласой даме, заведовавшей магазином.

– Простите, – произнес он, – но вы, если не ошибаюсь, дружите с мисс Эдит Лоррингтон, проживающей в Далмеринге?