Читать «Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив (сборник)» онлайн - страница 194

Фрэнсис Дункан

– Допустим. И что же?

– Вы здесь, чтобы написать материал об убийстве, – проговорил Тремейн, игнорируя его недружелюбный тон. – Я знаю, кто вы, потому что видел вас вчера и навел справки.

– Неужели? – Энстон отошел от окна на середину комнаты и спросил: – Вы хотели увидеться со мной?

– В сущности, я пришел не за этим, но вы, пожалуй, могли бы помочь мне. Вы, похоже, очень заинтересовались человеком, который только что шагал через поле, и так уж получилось, что и меня он тоже интересует.

Энстон внимательно посмотрел на Тремейна, но прежде чем успел ответить, дверь снова открылась и вошел Бойс.

– Привет, Энстон! – воскликнул он жизнерадостно и тут увидел Тремейна: – Привет, Мордекай, так вы знакомы?

– Пока нет, – ответил тот. – Но я не теряю надежды.

Газетный репортер перевел взгляд с одного на другого.

– Это ваш друг, инспектор?

– Да, – с готовностью отозвался Бойс. – Он как раз гостит в Далмеринге – по случайному совпадению. У него здесь друзья.

– Моя фамилия Тремейн, – добавил вышеупомянутый гость. – Мордекай Тремейн.

– Извините, – спохватился инспектор, – я думал, вы уже представились друг другу.

– Мы как раз собирались, когда вы вошли, Джонатан. – Тремейн взглянул на репортера. – Я застал мистера Энстона, когда он смотрел в окно – наблюдал за человеком, который шел по тропе через поле. Признаться, и мне стало любопытно, поскольку минувшим вечером именно этот человек остановил меня и завел со мной разговор. Он не из местных, но в последнее время его несколько раз видели в окрестностях. Вот люди и гадают, кто он такой.

Как и рассчитывал Тремейн, инспектор уловил серьезность его тона. Бойс посмотрел на Энстона и поднял брови.

– Вы его знаете?

Репортер кивнул. Если он и не спешил откровенничать с безобидным мужчиной в пенсне, которого не знал, то с Джонатаном Бойсом из Скотленд-Ярда, способным оказаться источником ценных сведений, беседовал охотно.

– Его фамилия Хорнсби, он владелец частного детективного агентства. По крайней мере, такая у него вывеска, но, по-моему, он ничего не имеет против сочетания привычных методов ведения дел с мелким шантажом.

– Хорнсби? – произнес Бойс, наморщив лоб. – Знакомая фамилия, хоть раньше я с ним не встречался.

– Я столкнулся с Хорнсби, когда собирал материал для статьи несколько месяцев назад, – объяснил Энстон. – Тогда же и заподозрил, что шантажом он не гнушается.

– Это лишь подозрение?

– Пока – да. Полагаю, если бы речь шла о чем-либо серьезном, вы были бы уже в курсе, инспектор.

– У Энстона поразительная память на факты и лица из криминального мира, – объяснил Бойс Тремейну. – Его прозвали «криминальным архивом лондонской прессы».

– На самом деле вы преувеличиваете, – усмехнулся Энстон. – Просто дело привычки. В криминальной журналистике я настолько давно, что моей второй натурой стало запоминать крупицы всевозможных сведений.

Тремейн взглянул на него с уважением и не без зависти.

– Очень полезное свойство, – заметил он и снова обратился к инспектору: – А я ведь на самом деле к вам, Джонатан. Утро чудесное, вот я и подумал позвать вас на прогулку, если вы не слишком заняты расследованием.