Читать «Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив (сборник)» онлайн - страница 183

Фрэнсис Дункан

Несколько человек, которых Тремейн застал по прибытии в клуб, узнали его и заговорили с ним. Джеффри Маннинг, Филлис Голуэй, Эдит Лоррингтон и Говард Шеннон – все они поздоровались с ним, но лишь Шеннон выразил интерес. Тремейн заметил, что этот упитанный мужчина нервно поглядывает на него, словно не может понять, зачем он здесь, и это его тревожит.

Эдит Лоррингтон улыбнулась ему, но улыбка была туманной и неопределенной, брошенной в тот момент, когда она проходила мимо, торопясь по столь же туманным и неопределенным делам.

Мордекай Тремейн отметил, что Джеффри Маннинг вообще не смотрит на него. Все внимание Джеффри было приковано к Филлис Голуэй. Похоже, Маннинг не остался равнодушен к чарам девушки, как казалось в «Стране роз», и у Тремейна в душе возникла радость. Его сентиментальную натуру искренне огорчало, что двое молодых людей, буквально созданных друг для друга, будто бы предпочли игнорировать один другого.

Наблюдая, как они стоят бок о бок на деревянной сцене, отмечая, как грубоватое, но приятное лицо Маннинга оживляется, стоит ему взглянуть на Филлис, Тремейн одобрительно кивал. Значит, чувства все-таки возникли.

Ему пришлось строго одернуть себя и вернуться к решению предстоящей задачи. Рассуждать о чувствах нет смысла. Ему ничего не известно ни о Джеффри Маннинге, ни о Филлис Голуэй. Он занят серьезным делом, сантименты в котором не только неуместны, но и опасны для суждений. В Далмеринге совершено убийство, и до тех пор, пока виновный не будет скован цепями правосудия, даже романы здесь выглядят подозрительно.

Вразумив себя таким образом, Тремейн поудобнее устроился и стал ждать, что произойдет дальше.

Остальные члены труппы прибыли почти одновременно, и в суете подготовки к репетиции присутствие Мордекая Тремейна прошло практически незамеченным. Если не считать сцены, над которой горела электрическая лампочка, зал был сумрачным, полным теней. Деревенскому клубу, длинному строению с низким потолком, темными балками и узкими окнами в частых свинцовых переплетах, яркого освещения недоставало даже в разгар дня, а теперь, когда вечернее солнце уже спустилось за верхушки соседних деревьев, зал быстро заполнял полумрак.

Вскоре репетиция началась, и поскольку внимание всех было приковано к сцене, никто не высказался по поводу присутствия Тремейна, хотя он заметил, что несколько человек сумели разглядеть его скромную фигуру в тени и узнали его, проявив различную степень заинтересованности. Одной из этих опоздавших была Карен Хэммонд. Тремейн видел, как ее светловолосая головка повернулась в его сторону, а потом заметил, как Карен толкнула в бок своего спутника, который по этому сигналу, хотя и украдкой, тоже обернулся.

Тремейн догадался, что это, наверное, муж Карен. Близкие отношения, связывающие их, были очевидны – и считались бы чуть более очевидными, чем позволяют приличия в общественном месте и среди столь сплоченного сообщества, если бы не были узаконены браком.