Читать «Где мир покоем дышит» онлайн - страница 8
Генри Каттнер
Я не испугался ее. Я понимал, что она меня спасла, и чувствовал к ней полное доверие. Я лежал на спине, а она разговаривала со мной с помощью телепатии, передавая слова и мысли прямо в мой мозг…
– С тобой сейчас все в порядке, хотя ты еще слаб. Но бежать из этой долины даже не пытайся. Никому еще это не удавалось. Другой обладает такой силой, которой у меня нет, и его мощь удержит тебя здесь.
– А ты?.. – проговорил я.
У меня в мозгу возникло ее имя.
– Я Лхар. И я не из вашего мира.
Она вся задрожала. Ее страдание обрушилось на меня. Я поднялся на ноги, шатаясь от слабости. Лхар отступила, двигаясь странной, танцующей походкой, словно делая реверанс.
Позади меня прозвучали щелкающие звуки. Я обернулся и увидел разноцветный шар, который протискивался сквозь сплетение стволов. Моя рука инстинктивно потянулась к пистолету. Но Лхар мысленно остановила меня.
– Он тебе не повредит. Это мой слуга… – Она помешкала, подыскивая подходящее слово. – Это машина. Робот. Тебе он не сделает ничего плохого.
– Он разумный? – уточнил я.
– Да. Но не живой. Его сделали в моем мире. У нас много таких машин.
Робот приблизился ко мне, его жгутики начали колебаться и вспыхивать.
– Он так говорит, – пояснила Лхар, – без слов и мыслей…
Она умолкла, глядя на шар, и я ощутил ее тоску.
Робот повернулся ко мне. Жгутики обвились вокруг моей руки и потянули меня к Лхар. Я спросил:
– Чего он хочет?
– Он знает, что я умираю, – ответила Лхар.
Это ошеломило меня.
– Умираешь? Нет!
– Увы, да. Здесь, в этом чужом мире, у меня нет обычной пищи. Так что я умираю. Чтобы выжить, мне нужна кровь млекопитающих. Но здесь их нет. Кроме тех семи, которых завел сюда Другой. А я не могу их использовать, потому что теперь они уже испорчены.
Я не стал выпытывать у Лхар, какие млекопитающие водятся в ее мире.
– Наверно, это и хотел сказать робот, когда раньше останавливал меня, верно?
– Да, он хотел, чтобы ты мне помог. Но сейчас, после таких потрясений, ты слишком слаб, и я не могу просить тебя…
– Сколько крови тебе надо? – спросил я.
Когда она ответила, я сказал:
– Ладно. Ты спасла мне жизнь, и я обязан отплатить тебе тем же. Столько крови я вполне могу тебе дать. Приступай.
Она склонилась ко мне, трепеща, словно белый костер в сумраке хижины. Из-под лепестков высунулся хоботок, который охватил мне руку. Он показался мне нежным и прохладным, словно женская рука. Боли я не чувствовал.
– Теперь тебе надо отдохнуть, – сказала Лхар.
Робот затрещал и защелкал своими щупальцами. Я взглянул на него и произнес:
– Лхар, такого просто не может быть. Почему… Почему я должен верить таким невероятным вещам?
– Я тебя успокоила, – пояснила она. – Твой разум оказался в опасной близости от безумия. Я тебе дала лекарства, чтобы подкрепить твои силы. Но твои эмоции пока что в разладе. Надо восстановить твое здоровье.
Действительно, я чувствовал себя… как под хмельком, что ли. Мыслил я достаточно разумно, но ощущал себя так, словно меня погрузили в прозрачную, но темную воду. Порой мне казалось, что я сплю. Мне вспомнились первые строки стихотворения Суинберна «Сад Прозерпины»: