Читать «Жар настойчивых губ» онлайн - страница 51
Джули Беннет
Дверь соседней квартиры открылась, и Джек невольно крякнул с досады, однако сумел натужно улыбнуться, обернувшись и увидев высунувшуюся голову Марты.
– О, как приятно видеть вас снова, – прощебетала она, широко улыбаясь. Ее взгляд остановился на пакетах в его руках. – Это все для Кейти? Так и избаловать малышку недолго.
Да уж, а в его внедорожнике еще лежат кукольный дом и большая детская машинка с электромотором.
– И это еще не все, да?
Дверь квартиры Вив открылась, избавив его от дальнейшей беседы с назойливой няней.
– Джек! Заходи. – Вив распахнула дверь и кивнула Марте: – Еще раз спасибо за плюшевого слоника. Он ей очень понравился. Я принесу вам кусочек торта.
Соседка подмигнула:
– Повеселитесь как следует.
Джек кивнул Марте на прощание и зашел вслед за Вив в квартиру. Закрыв дверь, она рассмеялась.
Когда Вив смеется, то становится еще красивее. Она абсолютно бесподобна. Потрясающая женщина. Волосы ниспадают на плечи, простой бежевый джемпер подчеркивает все изгибы ее фигуры. Вив одновременно и обыкновенная девушка, и сложная личность, как, впрочем, все, которых он знает.
И он страстно желает ее. Попытка заставить ее переехать к нему была совершенно оправданной – он ведь заботится о ее полной безопасности. Но хочет, чтобы она находилась с ним под одной крышей. Так он может присматривать за ней… и спать с ней.
Проклятье! Он не должен этого хотеть! Его душа все еще болит от давней потери.
– Ни разу еще не видела, чтобы тебя кто-то напугал, – со смехом заметила Вив. – А оказывается, ты боишься мою пожилую соседку.
Джек ничего не ответил. К чему отрицать правду. Эта женщина приводит его в ужас.
Он оглядел квартирку Вив. Связка розовых воздушных шаров, кругом бело-розовые ленточки, на кухонном столе два торта – маленький, с крупной сиреневой цифрой 1 посередине, и большой, украшенный узором в белый и сиреневый горошек.
– Ты славно потрудилась, – заметил он, ставя на стол пакеты.
Вив внимательно оглядела его приношение.
– Надеюсь, это не все для Кейти?
– Кое-что еще в машине осталось, – ответил он, чувствуя себя полным дураком под взглядом ее широко распахнутых от изумления глаз. Ну да, возможно, он несколько погорячился, что ж такого? Он вовсе не жалеет, и вообще Кейти заслуживает большего! – Просто трудно выбрать что-то одно.
– Джек. – Вив закрыла глаза, вздохнула, потом открыла. – Давай-ка передохнем.
Ошеломленный, Джек чуть склонил голову набок и прищурился:
– Ты не сердишься?
– А это имеет значение? – рассмеялась она.
– Не имеет. Знаешь, я зашел в магазин, и продавец начал показывать мне игрушки, и я просто выбирал и выбирал – еще и еще. Если бы моя машина была повместительнее, я накупил бы больше.
Вив потерла виски:
– Даже не знаю, почему я не удивлена, но… ладно. Давай неси сюда остальное, и покажем Кейти ее подарки.
Джек торопливо направился в машину, искренне надеясь не столкнуться опять с Мартой. Ему пришлось сделать несколько ходок, и он даже слегка запыхался, когда перенес все покупки в квартиру Вив. Очевидно, надо возобновить тренировки. В последнее время он был несколько занят и совсем перестал бегать.