Читать «Жар настойчивых губ» онлайн - страница 22
Джули Беннет
Держа Кейти на бедре, Вив судорожно искала сумку по всей квартире.
Плач Кейти становился невыносимым, и Вив чувствовала растущее раздражение. И как только можно быть настолько безответственной, чтобы потерять сумку, в которой лежит такое необходимое лекарство? Она положила пузырек в сумку, когда собирала Кейти с собой в офис вчера, и…
О нет! Сердце Вив ёкнуло. Детская сумка осталась в офисе!
Надо быстренько одеться и сбегать в аптеку в двух кварталах от дома, но вот тащить с собой Кейти в такую погоду совсем не хочется. Она взглянула на часы, висевшие над книжной полкой: оказалось, что уже куда позже, чем она думала. Что ж, вряд ли ей удастся поспать этой ночью, остается только одно.
Глава 6
Джек чувствовал себя полным дураком. Он – человек, сумевший заработать миллионное состояние за несколько лет, свободно говорящий на итальянском и португальском и чувствующий себя как дома в обеих странах! И вот он стоит у двери квартиры Вив с детской сумкой и пакетом с покупками в руках.
У соседней двери остановилась женщина средних лет. Она оглядела его с мягкой улыбкой, от которой у ее глаз появились тонкие морщинки.
– Вы к Вивианне? – спросила она.
Джек кивнул:
– А вы, должно быть, Марта?
Он еще не видел няню Кейти, но знал, что она живет по соседству. Джек переложил в одну руку детскую сумку и пакет с покупками, а другую протянул, чтобы взять у Марты тяжелую сумку с продуктами.
– Позвольте вам помочь. Я занесу сумку внутрь.
– Да у вас свои тяжелые.
Джек улыбнулся:
– Откройте дверь и позвольте мне занести вашу сумку в квартиру. Моя мама воспитала меня джентльменом.
Она выудила из кармана ключ и взглянула на Джека через плечо, поворачивая дверную ручку.
– Вы мне нравитесь. Пригласите Вив куда-нибудь? Девочка не бывает нигде, кроме работы.
Прижимая к груди объемистую сумку Марты, Джек зашел вслед за ней в квартиру. Спланирована она была точь-в-точь как у Вив. Хотя оформлена, конечно, совсем иначе – по вкусу хозяйки.
– Я привез ей детскую сумку, она забыла ее в офисе, – ответил наконец Джек, придя в себя от вида царящего кругом хаоса.
Марта жестом попросила его поставить сумку на обеденный стол.
– Как жаль. Я-то надеялась, что такой симпатичный молодой джентльмен сводит ее куда-нибудь.
Марта заговорщицки подмигнула, и Джек потихоньку было направился в сторону выхода.
– Я скажу ей, что вы свободны. – Джек посмотрел в сторону открытой двери, но женщина не собиралась так просто сдаваться.
– Погода вообще-то плохая. – Она многозначительно пошевелила бровями. – Если вы собираетесь остаться ненадолго у Вив, я заберу Кейти к себе.
Да кто же эта леди на самом деле? Джек только с улыбкой кивнул и поспешил ретироваться. И это называется няня? Надо поговорить о ней с Вив. Не то чтобы он собирался указывать, кому присматривать за Кейти, она же не его ребенок, в конце-то концов, но Марта, похоже, всерьез намерена подыскать Вив мужчину.
Дверь резко распахнулась. Джеку понадобилось всего мгновение, чтобы оценить обстановку. Волосы Вив в беспорядке… и отнюдь не в художественном. Похоже, Кейти потрепала их от души. На ней были свободные брюки – фланелевые, что ли? – и футболка с длинными рукавами, слегка влажная где-то в районе груди. И на ней не было бюстгальтера.