Читать «Алиби для любимой» онлайн - страница 60

Синди Майерс

Пока его было видно из магазина, Скотт заставил себя спокойно пройти по тротуару, но, завернув за угол, бросился бежать в переулок между кабинетом дантиста и бутиком женской одежды. Трясущимися руками он достал из пакета телефон. Если продавщица сообщила в полицию, то у него мало времени. Он поранил ладонь о пластиковую упаковку телефона, на коже выступила кровь. Он облизал рану, неожиданно вспомнив о вампирах. Он окинул взглядом темный переулок. Если бы он был вампиром, то непременно спрятался бы в таком месте, поджидая жертву.

Его руки так сильно дрожали, что ему пришлось несколько раз пытаться набрать правильные цифры кода, чтобы активировать телефон.

Батарея была заряжена всего на двадцать пять процентов, но с этим он ничего не мог поделать. Пока что у него не было возможности зарядить телефон. Возможно, позже ему удастся отыскать библиотеку и некоторое время провести там.

Скотт нащупал в кармане карточку с названиями лекарств, которую ему выдали в больнице, и не смог вспомнить, когда в последний раз принимал таблетки. Без будильника, который сигнализировал о нужном времени, он забыл о них.

Теперь он пожалел о том, что не купил в мини-маркете колу или какой-нибудь сок. Глотать таблетки без жидкости было трудно, но он заставил себя сделать это. А затем глубоко вздохнул и набрал номер Морган.

Один, два, три… После пятого гудка он уже собирался повесить трубку, как вдруг она ответила, ее голос был слегка запыхавшимся.

– Алло?

– Привет, – сказал он. А затем добавил на случай, если одного слова оказалось недостаточно, чтобы узнать его: – Это я, Скотт.

– Скотт! – В ее голосе прозвучала такая радость, словно она была счастлива услышать его, и его сердце сжалось. Никто и никогда не приветствовал его так, как она, и Скотт вдруг понял, как ему этого не хватало. – Как я рада, что ты позвонил, – продолжала она. – Я так волновалась. Ты в порядке? Где ты? Я могу тебя увидеть? Тебе что-нибудь нужно?

Беспокойство в ее голосе усилило его волнение, и он снова принялся постукивать ногой. Его охватило ощущение, словно мячики из-под пинг-понга скачут в его груди и в животе.

– Я в порядке, – сказал он. – Не стоит из-за меня беспокоиться.

– Конечно, я буду беспокоиться, ведь я не знаю, где ты и чем занимаешься. – Скотт вдруг услышал шум ветра, хотя, возможно, она просто переложила трубку к другому уху. Затем раздался гул голосов, словно она находилась где-то в общественном месте. – Скотт, пожалуйста, скажи мне правду, – попросила она. – Ты в беде? Если это так, то обещаю помочь, но ты не должен ничего от меня скрывать.

– Со мной все в порядке. – По крайней мере, ему так казалось.

– Ты видел Дэнни? – спросила Морган.

Он помолчал. Можно ли ей все рассказывать?

– Скотт, ты видел Дэнни? – повторила она.

– Я слышал тебя. – Он решал, можно ли ей рассказать. Но ведь именно поэтому он ей и позвонил. – У нас была схватка. Я отправился в его лагерь, чтобы поговорить с ним и попросить оставить тебя в покое. Он пытался меня застрелить.