Читать «Дерзкое желание» онлайн - страница 62

Шэрон Кендрик

И тут Софи поняла, что обязана говорить только правду, какой бы трудной она ни была.

— Я не могу выйти за тебя замуж, Рейф, потому что я в тебя влюбилась, — произнесла она. — И я вижу, что тебя это ужасает.

— Потому что любовь не была частью нашей сделки, — выдавил он.

— Я понимаю. — Она облизнулась. — Ты в самом деле думаешь, что я хочу чувствовать себя подобным образом? Я этого не желаю, и я буду с тобой откровенной. Я лгала тебе о том, что мне не нужна любовь, и, по-моему, ты понял мои причины так говорить. Но я не хочу делать это снова. А так как наши отношения должны базироваться на честности, то ты обязан меня выслушать. Правда в том, что я люблю тебя, Рейф. Я очень старалась запретить себе влюбляться в тебя, но я ничего не смогла с собой поделать.

Она смотрела ему прямо в лицо, желая, чтобы Рейф что-то сказал, но он молчал.

— Только что-то подсказывает мне, что любовь неуместна в браке по расчету, — неуверенно продолжала она. — Я думала… Я думала, что смогу быть практичным человеком, но я ошиблась. Я не собираюсь довольствоваться малым. Назови меня глупой и романтичной, но я предпочитаю верить в любовь, даже если ее никогда у меня не будет.

Рейф кивнул, как учитель математики, которому только что показали решение сложного уравнения. Софи ждала, что ее слова найдут хотя бы малейший отклик в его душе. Она надеялась, что он скажет ей, будто сам верит в любовь. Она не сводила глаз с его лица и наблюдала, как меняется его выражение.

— Я откровенно сказал тебе, что не верю в любовь, — произнес Рейф. — И ты знаешь почему? Потому что любовь ничто. Ничто. Я видел жадность, похоть и амбиции, которые выдают за любовь. Ты в самом деле думаешь, что твои слова коренным образом изменят мое отношение к этому чувству, Софи? По-твоему, я изменюсь только потому, что ты смотришь на меня красивыми голубыми глазами и говоришь то, что я никогда не желал слушать?

Софи почувствовала, как в ее душе гаснет искорка надежды. Ей показалось, что она сломлена. Ей захотелось упасть на колени и позволить мрачным эмоциям обрушиться ей на голову. Она хотела этого. Но она не могла раскисать. Она расстанется с Рейфом, и ее сердце будет разбито, но она сохранит собственное достоинство.

— Нет, Рейф, — тихо сказала она. — Я так не думаю, хотя я солгу, если скажу, что не надеялась на это. Я думала, ты поверишь, что чувства могут возникнуть, если позволить им это. — Она встретила его ледяной взгляд и кивнула. — Мы должны сказать королю, чтобы о нашей помолвке не объявляли. Мы обязаны покончить с этим прямо сейчас. Ну, не сегодня, очевидно. Но первым делом завтра утром.

— Мне следует пойти к твоему брату и сказать ему, что моя клятва ничего не стоит? — спросил Рейф.

— О, не беспокойся. Я сама ему все скажу. Я прослежу за тем, чтобы он узнал, что ты не нарушал своего драгоценного обещания и во всем виновата только я. Мне не стоило соглашаться на брак с тобой.

— Еще один брак распался до того, как молодожены дошли до алтаря, — заметил Рейф. — Тебе не все равно, что твоя репутация пострадает, Софи?