Читать «Дерзкое желание» онлайн - страница 36

Шэрон Кендрик

Софи сглотнула. Их секс был невероятным. Он отличался от их первой близости или близости на самолете. Софи не догадывалась, что ей может быть хорошо. Она чувствовала, что они с Рейфом стали одним целым.

Софи вспомнила, как Рейф обнимал ее и как она обрадовалась, когда он притянул ее к себе. Он целовал ее неторопливо, словно им принадлежало все время в мире. Будто он желал насладиться каждым прикосновением. А когда он наконец вошел в нее, его проникновение было таким глубоким, что у Софи перехватило дыхание, и она позвала его по имени. Она тихо говорила и говорила, пока он приближал ее к, казалось бы, бесконечному оргазму. Софи не хотела ничего говорить, но слова сами срывались с ее губ. Она не знала, понимает ли он по-гречески. Она искренне надеялась, что он не знает этого языка. Хотя, возможно, он догадался, что она говорит ему нежности, потому что уставился на нее с сердитым укором.

— Я думала, будет проще, если я представлюсь сама, и тебе не придется объясняться. — Софи пожала плечами. — Я должна сказать, что Молли и твой брат отреагировали на меня очень спокойно. Кроме того, — прибавила она, когда выражение его лица нисколько не смягчилось, — я не хотела тебя беспокоить. Ты спал как ребенок.

— В самом деле? — Рейф выгнул темные брови. — Похоже, ты одержима детьми.

— Я просто играла с твоим племянником, Рейф, — процедила она сквозь зубы. — Обычно так поступают люди, когда впервые видят ребенка. Что я сделала неправильно?

— Ты сказала им, почему сюда приехала?

— Да. Я объяснила, что скрываюсь от прессы и ты мне помогаешь. Я правильно поступила? Следовало ли мне обсудить с тобой перечень правильных ответов? Может быть, тебе следует написать мне несколько рекомендаций.

Рейфу не пришлось отвечать, потому что в дом вошел Ник. Его сводный брат стряхивал хлопья снега с лица и волос.

Высокий, как Рейф, и почти такой же красивый, Ник Картер обладал черными волосами и правильными чертами лица. Софи наблюдала, как братья здороваются.

— Как дороги? — спросил Рейф.

— Все замело, — мрачно заметил Ник. — Закрыли все крупные аэропорты.

— Ты шутишь?

— К сожалению, нет. Я не решаюсь сообщить об этом Молли.

— Нельзя ли перенести крестины?

— В это время года? Постоянно идут рождественские службы, и у викария совсем нет свободного времени. — Ник поморщился. — Не получится. Большинство гостей не успеют приехать вовремя. Только отец.

— И Шарла, конечно, — произнес Рейф через долю секунды. — Она прилетит на вертолете.

Что-то в его голосе снова заставило Софи насторожиться. Нечто, что обеспокоило ее прошлой ночью, хотя она не понимала причину этого. Почему Рейф так нервничает из-за Шарлы? Хотя, вероятно, Софи раздувает из мухи слона, потому что она не привыкла к частным разговорам. Шарла, наверное, так же красива, как ее сестра-близнец, а Молли просто восхитительна.

За завтраком Софи мило болтала, пока Рейф ел яичницу-болтунью, а Ник пил крепкий кофе. Когда Ник сказал, что ему надо поговорить с Молли, Рейф предложил Софи подняться наверх. Софи кивнула, с трудом сдерживая волнение. Он был очень груб с ней, и она должна помнить об этом.