Читать «Дерзкое желание» онлайн - страница 29

Шэрон Кендрик

— Бедняжка, — с издевкой произнес Рейф.

Софи сердито посмотрела на него. Ей хотелось заставить его увидеть реальность и понять, что не так уж сладка была ее жизнь.

— Представь, что ты никуда не можешь пойти неузнанным, — сказала она. — Каждый слушает то, что ты говоришь, чтобы высказать о тебе собственное мнение своим друзьям или журналистам. Представь, что люди отслеживают каждое твое движение. Анализируют твои действия. Оценивают тебя. Они как одержимые следят за твоим весом. Выясняют, где ты купила свой наряд и сколько он стоит, и решают, идет ли тебе этот цвет, а потом пишут об этом целую статью. Представь, все знают о том, что ты хранишь себя для сказочного принца, а он в последний момент уходит к другой и зачинает с ней ребенка.

— Я могу себе представить, что это трудно, — признал Рейф.

Она уставилась на свои обнаженные руки, а потом снова встретилась взглядом с Рейфом.

— Представь, как какая-нибудь милая женщина, у которой ты купил сережки, вывешивает твою фотографию на своем сайте для продвижения собственного бренда.

— О, это я могу легко себе представить, — произнес Рейф, и его голос внезапно посуровел. — Я знаю, что такое, когда человек оказывается не тем, за кого себя выдает.

Софи встретила обвинение в его взгляде.

— По-моему, я объяснила, почему не сказала тебе, кто я такая.

— Я просто поражен, что поверил тебе, — сказал он. — Странно, но я подумал, что ты не похожа на других женщин, которые лгут и изворачиваются. Поэтому, возможно, пришло время обращаться с тобой так, как любят женщины…

Софи не понимала, что Рейф собирается делать, пока он не усадил ее себе на колени. Она округлила глаза, почувствовав его возбужденную плоть.

— Рейф? — неуверенно выдохнула она.

— Тебе нравится? — Он усмехнулся.

Она хотела ответить отрицательно, но не могла, хотя ей не нравился взгляд Рейфа. Горячий порыв желания, наполнивший ее тело, заставил забыть о его гневе и насмешке. Ей хотелось просто прижаться к его пульсирующей плоти, которая дарила ей столько удовольствия прошлой ночью.

— Рейф? — с трудом выдавила она.

— Тсс. Тебе не надо ничего говорить.

Рейф специально передвинулся, чтобы Софи сильнее почувствовала его возбуждение, и у нее пересохло в горле.

— Я все еще очень злюсь на тебя, Софи, — тихо сказал он. — Но я хочу тебя. Ты чувствуешь силу моего желания?

Она сглотнула:

— Да…

— И ты тоже меня хочешь? Хотя ты очень стараешься это отрицать.

Софи поняла, что не сможет его оттолкнуть.

— Да, — процедила она сквозь зубы.

— Тогда нам надо что-то с этим делать, верно? И очень быстро.

— Экипаж…

— Не забивай свою хорошенькую головку мыслями об экипаже. Персонал отлично обучен и не побеспокоит меня, если я их не вызову. Ты удовлетворена?

Рейф потянул вверх ее футболку, открывая взору хлопчатобумажный бюстгальтер, купленный в магазине уцененных товаров. Софи ахнула, когда он провел большим пальцем по ее напряженному соску через ткань бюстгальтера, нетерпеливо снял ее футболку через голову и бросил в сторону.