Читать «Чувства, которые ты вызываешь» онлайн - страница 18
Морин Гу
Папа пообещал отдать ему в конце дня немного еды, и мы перешли улицу. Через несколько кварталов мы миновали мою любимую палатку с фруктами – украшенную зонтиком тележку, принадлежащую латиноамериканке средних лет Каре, которая нарезала фрукт, а затем добавляла к нему сок лайма и порошок чили. Этакий фруктовый взрыв.
– Bom dia, Эдриан, – сказала она и подмигнула. Он подмигнул ей в ответ.
– Buenos días, Кара.
Я закатила глаза, когда мы прошли мимо.
– Ты словно чертов мистер Роджерс Эхо-Парка.
– Кстати говоря, я тут думал о покупке кардигана.
Я резко остановилась.
– ЧТО?
Папа продолжил идти, на ходу надевая зеркальные солнечные очки.
– Мелкая, они теперь в моде.
Я пнула фиолетовый цветок с палисандрового дерева.
– В моде для таких дедушек, как ты.
– Когда ты уже поймешь, что я от природы крут?
Ему еще хватило наглости сделать вращение. Папа когда-то танцевал брейк-данс и именно этим привлек мамино внимание – своей пластичностью.
Я ускорила шаг и обогнала его.
– Новое правило: между нами всегда должно быть расстояние в полтора метра.
Но из-за этого я лишь быстрее добралась до склада – и там, посреди стоянки, с огромным стаканом из «Старбакса» нас ждала Роуз Карвер.
Глава 6
– Как раз вовремя, молодец! – прогремел папа и поднял руку, чтобы дать «пять».
Роуз смущенно подняла свою, и он с энтузиазмом ударил по ней. После этого она потупила глаза и застенчиво отвернулась. Господи. Все западали на моего папу. Это так противно.
Мы с ней не поздоровались. Но я оценила ее одежду – шорты поверх черного боди. Она заметила мой взгляд и сказала:
– Что? – Затем поправила волосы. – Из-за этого
– Да мне без разницы, – зевнула я.
Нас перебил папа:
– Так, малявки, план такой. Сегодня у нас вводный курс в «КоБру». Пройдемся по основам, а затем вы замените меня, чтобы я наконец почувствовал, на что похож обычный день. Поняли?
Я кивнула, а Роуз одновременно со мной елейным голосом ответила:
– Да.
Вот подлиза.
Папа широко раскинул руки.
– Вот эту тихую стоянку мы называем хозяйственно-продовольственным складом. Здесь мы оставляем наши грузовики, подключаем их на ночь, сливаем топливо, чистим фургоны, пополняем запасы льда и даже храним еду на кухне.
Он показал на небольшое бетонное здание, расположенное в углу. Остальная часть стоянки была по периметру окружена высокими соснами. Хоть я никогда и не работала в «КоБре», но много раз приходила сюда. Повсюду была разбросана рухлядь, оставшаяся от фургонов, но мне всегда тут нравилось – создавалось ощущение, что это место отделено от города.
– Роуз, ты можешь найти «КоБру»? – спросил папа, скрестив руки. Умно устроить нечто похожее на викторину. Глаза Роуз загорелись, и она пристально рассмотрела четыре фургона, припаркованных у деревьев.
Ее взгляд тут же остановился на черном. Папа кивнул.
– Угадала. Давай подойдем и представим тебя.
Меня