Читать «Острова невезения. Историческое путешествие по местам русских экспедиций XVIII-XIX веков» онлайн - страница 30

Алексей Никулин

Все это было очень странно. В мэрии Миконоса нам сказали, что постамент с русскими текстами находится на острове в открытом доступе. А мы выяснили, что именно этот постамент приравнен к национальному достоянию и удален с глаз долой непонятно куда. Логично было предположить, что его перенесли в музей. Но и там его не оказалось. Что же обнаружили греки на нем такого, что заставило их скрыть его от любопытных глаз? И это на острове, буквально заваленном античными постаментами!

Мы попытались, словно шпионы, проникнуть в закрытую часть острова, чтобы поискать русские письмена. И быстро поняли, что это занятие еще более бесперспективное, чем поиски иголки в стоге сена.

Тем не менее я не был разочарован, скорее, я был еще больше заинтригован. Нам удалось выяснить, что русские надписи действительно существуют, причем не в одном месте, и, вероятно, были начертаны не одним человеком. Вполне возможно, что надписи являются неким зашифрованным посланием из прошлого, а не просто автографом в стиле «Киса и Ося…», и греки сами пытаются с этим как-то разобраться. Во всяком случае, я бы на их месте поступил именно так – сначала расшифровал, а затем с комментариями выставил на обозрение. Что ж, есть еще один повод вернуться сюда.

Глава 8

Школа для «гречат». Наксос

Еще до отъезда в экспедицию я консультировался с Еленой Борисовной Смилянской, много лет занимавшейся историей Архипелагской губернии. Именно она обнаружила дневники капитана Степана Петровича Хметевского в Переславль-Залесском музее-заповеднике и впоследствии опубликовала их. До моего визита в Архипелаг она была единственным исследователем темы, кому удалось лично там побывать и убедиться в реальности этого уникального образования. Мы же надеялись привезти из своей экспедиции новый, ранее неизвестный материал, который бы дополнил общую картину жизни Архипелагской губернии.

Острова Кикладского архипелага расположены недалеко друг от друга. Зачастую расстояние между ними не превышает 10–20 морских миль. Тем более удивительно, что они непохожи: у каждого острова свой характер, ландшафт, культура, экономика и даже образ жизни. Это отмечают не только современные туристы, но и те, кто приезжал на Киклады пару сотен лет назад. Матвей Коковцев писал: «Жителей считается в оных шесть тысяч Греческой и Римскокатолической веры имеющих своих Епископов. Остров окружностию шестьдесят миль, изобилует хлебом, винами, хлопчатою бумагою, марморем и дровяным лесом. Во время слабого Восточной Империи состояния, сим владел Венециянский князь и его потомки, от которых Наксия и около лежащие острова прозваны Дуканисии, т. е. Княжие острова».

Три соседних острова – Парос, Миконос и Наксос – и сегодня непохожи буквально во всем. Миконос колоритен, но настолько перегружен туристами, что местные жители выражают недовольство по этому поводу. Наксос не назовешь туристическим центром. Остров успешно зарабатывает на жизнь сельским хозяйством, и турист для большинства его жителей – это тот, кто вечно путается под ногами и мешает наслаждаться «сладостным течением жизни». В их понимании турист – это часть их полугодового дискомфорта, неизбежное неудобство, достойное лишь фразы: «Отойди, ты заслоняешь мне солнце!» Правда, подобное отношение местных жителей к туристам внешне никак не проявляется, разве только в нежелании менять ради них свой привычный ритм жизни. Наксос среди всех соседей – самый большой в архипелаге и при этом самый высокогорный. Высота горы Зас на Наксосе превышает 1 тыс. метров над уровнем моря. Наксос смотрится великаном на фоне плоского и менее выразительного Пароса. Не случайно капитан Хметевский, часто болевший в конце пребывания в Архипелаге, выбрал именно Наксос в качестве места излечения и оздоровительных конных прогулок.