Читать «Кай-Ло-Рен» онлайн - страница 4

Марина Буторина

— Вода прибывает, — просто пояснил он между ударами. — Осталось мало времени.

— Тебе его раньше хватало, — зло заметила она.

— Не хватало. Я никогда не успевал, потому что все они кричали и извивались, не хуже моих щупалец.

— Трудно молчать, когда тебя жрут живьем.

Удары вдруг прекратились, и лицо монстра появилось перед ее глазами. У него был такой взгляд, будто она и впрямь всадила ему нож в сердце, — ужаснувшийся и изумленный.

— Я никого не жрал.

— Ты монстр! — выпалила Рей, разозлившись на эту ложь. — Мы вытаскивали из воды то, что от них осталось, — их тела были разорваны, а на уцелевших руках и ногах — следы присосок. Твоих присосок!

Она обличающе ткнула свободной рукой в одно из щупалец поблизости.

— Я пытался их спасти! — вдруг гневно выпалил он. — А удерживал я их потому, что они вырывались и пинались, пока я сбивал ошейник! И еще они кричали, как будто их в кипятке варят.

Эти слова подействовали на Рей как ушат холодной воды. Она уставилась на его узкое негодующее лицо и беззвучно раскрыла рот, не в состоянии исторгнуть ни звука.

— Вода, — тихо напомнил он.

Кай-Ло-Рен вернулся к попыткам сбить ошейник, а Рей поглядела на свои ноги: колени уже были скрыты под весело плещущимися волнами.

Ей вновь сделалось страшно, но если до этого она боялась быть сожранной морским чудищем, то теперь ее охватил страх перед прибывающей водой.

Еще три сильных удара, и Кай-Ло-Рен отбросил камень в сторону. Он взялся за края ржавого металлического обода и с усилием начал разгибать его. Рей в нетерпении переступала с ноги на ногу, ощущая, как все больше намокает подол сарафана.

Как только ее голова освободилась, Рей отскочила от столба и поспешила к выходу. Но стоило ей оказаться на незатопленной еще части пещеры, как она оглянулась в нерешительности, чтобы посмотреть на монстра.

Тот так и стоял у жертвенного столба, глядя ей вслед с грустью и легкой обидой. Его взгляд упирался в ее руку, которая все еще сжимала рукоять кинжала.

Мгновение спустя он развернулся и понуро направился обратно в воду. Луна светила так ярко, что его спина полностью оказалась видна Рей. Как и торчащий из нее над лопаткой обломок стрелы с расходящимся от застарелой раны на манер морской звезды чернеющимся воспалением.

— Погоди! Если ты их пытался освободить, то кто их ел?

Он обернулся, явно сбитый с толку ее вопросом.

— Акулы.

Удовлетворившись ответом, Рей еще раз посмотрела в лицо замершего перед ней монстра.

Наверное, она с ума сошла.

* * *

Рассвет сначала позолотил верхушки волн, а затем разлился по воде, возвращая в мир краски.

Здесь, на противоположной от ритуальной пещеры стороне бухты, за огромными, поросшими водорослями валунами, Рей могла не опасаться, что кто-то увидит, как она сидит на камне с широко расставленными ногами, а между ними спиной к ней сидит (если это положение можно так назвать) морское чудище, наводящее страх на все прибрежные селения.

Рей пришлось пробраться среди ночи в свой дом, чтобы захватить необходимые инструменты, перевязочную ткань и мази с вытяжками из трав. Мужчина с щупальцами — это, конечно, не конь. Но не вести же к нему настоящего лекаря.