Читать «Анонимная страсть» онлайн - страница 53
Дженнифер Фэй
Ее сердце начинало биться сильнее при воспоминании о том, как Трей держал ее в объятиях на яхте. Он поцеловал бы ее, если бы она позволила ему. Так почему она не позволила?
Ей хотелось верить, что они смогут начать все заново. С того момента, как он купил ей этот потрясающий кулон, барьеры, которыми она окружила свое сердце, начали рушиться. Его поддержка и постоянное внимание показали ей, что она в нем не ошиблась. Он был удивительным мужчиной.
Сейдж закончила укладывать волосы и вдела в уши длинные серьги. Потом отступила от зеркала на шаг и посмотрела на свое отражение.
На ней было изумительное платье из фиолетовой органзы. Она чувствовала себя одной из звезд, поднимавшихся по красной ковровой дорожке. Это было не простое платье. Оно было от очень знаменитого дизайнера, за чьими работами она всегда следила. И она не думала, что когда‑нибудь будет носить одно из его творений.
А туфли! Из темно‑пурпурного атласа, отделанные крохотными кристалликами. Ее сердце замирало всякий раз, когда она смотрела на них.
Сегодня утром Трей повел ее по известным бутикам. Он настаивал на том, чтобы купить ей подарок на день рождения. Она перемерила кучу платьев вместе с подходящими к ним туфлями.
В конце концов Сейдж настояла на том, что платья будет более чем достаточно для подарка. Туфли — это уже перебор. Но, вернувшись в шато, она обнаружила, что из бутика доставили и платье, и туфли. Очевидно, у Трея был избирательный слух. Ей следовало бы настоять на том, чтобы вернуть туфли, но туфли были ее слабостью.
Услышав стук в дверь, она бросилась открывать ее, готовая поблагодарить Трея за его потрясающую щедрость. Но когда она увидела его, слова застыли у нее на губах. Его волосы были идеально уложены, а черный смокинг сидел на нем как влитой. Он действительно был похож на кинозвезду.
— Вы ослепительны! — Голос Трея вывел ее из транса.
— Спасибо. Я думала то же самое о вас.
Сексуальная улыбка осветила его лицо, и в глазах засверкали искорки. Когда он так смотрел на нее, он заставлял ее чувствовать себя единственной женщиной на земле.
— Что ж, спасибо, мадам. — Он протянул ей руку. — Пойдемте?
— Да. — Когда они подходили к лестнице, она сказала: — Вы действительно разошлись не на шутку. Вы не должны были…
— Нет, должен. Мне нравится заставлять вас улыбаться. — Держа ее под руку, он заглянул ей в глаза. — Этот вечер для вас. А теперь пора привести принцессу на бал.
— Трей, что вы задумали? Вы ведь не устраиваете настоящий бал?
Он улыбнулся.
— Просто небольшое мероприятие в честь вашего дня рождения.
— Спасибо вам за этот памятный день и эти сказочные платье и туфли. Вы похожи на мою крестную фею.
Он покачал головой:
— Я лучше буду вашим принцем. Я не слишком люблю надевать платье и диадему.
Она рассмеялась.
Он отпустил ее руку и сказал:
— А теперь вперед!
— Но разве вы не пойдете со мной?
— Я буду идти сзади. Но главная виновница торжества должна сделать свой триумфальный выход одна.
Это означало, что внизу были какие‑то люди.