Читать «Права человека» онлайн - страница 19

Томас Пейн

Поэтому, дабы разрушить надежды тех, кто, возможно, стремился использовать этот эпизод как своего рода законный предлог для переезда короля из Версаля в Мец, и дабы предотвратить возможное столкновение между Garde du Corps и этой фалангой мужчин и женщин, Лафайет отправил к королю курьеров с сообщением, что по приказу гражданских властей он направляется в Версаль, чтобы охранять спокойствие и порядок, и что необходимо вместе с тем удержать Garde du Corps от стрельбы в народ.

Он явился в Версаль между десятью и одиннадцатью ночи. Garde du Corps была стянута, и толпа уже некоторое время как прибыла на место, но все оставалось неопределенным. Теперь мудрость политика заключалась в том, чтобы придать этой опасной сцене счастливую развязку. Лафайет выступил в роли посредника между разъяренными сторонами; а король, дабы устранить тревогу, вызванную упомянутой выше задержкой, послал за председателем Национального собрания и подписал Декларацию прав человека и все уже готовые разделы конституции.

Было около часу ночи. Все, казалось, уладилось ко всеобщему удовлетворению. Под бой барабана было объявлено, что жители Версаля предоставят приют своим парижским согражданам. Те, кого не удалось устроить в домах, остались на улице или укрылись в церквах, а в два часа пошли на покой король и королева.

Такое положение сохранялось до рассвета, когда возникли новые беспорядки — результат предосудительного поведения некоторых лиц с обеих сторон, ибо все подобные эпизоды не обходятся без участия такого рода субъектов.

В окне дворца показался один из Garde du Corps, и люди, оставшиеся ночью на улице, встретили его градом насмешек и ругани. Вместо того, чтобы отойти от окна, как это требовало благоразумие, он навел свой мушкет и выстрелил, убив одного из членов парижской милиции.

Мир таким образом был нарушен, толпа бросилась во дворец в поисках обидчика. Она ворвалась в расположение Garde du Corps внутри дворца и преследовала их по дворцовым коридорам вплоть до апартаментов короля.

Вопреки утверждениям мистера Берка, поднятый шум разбудил и встревожил не только королеву, но и всех и каждого во дворце. Лафайету пришлось вторично мирить стороны, так что в конце концов Garde du Corps снова нацепили национальные кокарды, все было предано забвению, и дело ограничилось двумя-тремя жертвами.

В конце этих беспорядков король с королевой значительное время простояли на балконе, и, вопреки инсинуациям мистера Берка, никому из них не пришлось прятаться безопасности ради.

Как только мир и порядок были восстановлены, раздался единодушный крик: «Le Roi à Paris!» — «Короля в Париж!». Это был клич мира, и король тут же дал свое согласие. Эта мера заранее расстроила все замыслы похитить короля, чтобы перевезти его в Мец и поднять знамя борьбы против Конституции; имевшиеся подозрения рассеялись.

Король с семьей прибыл в Париж вечером, и от имени граждан его приветствовал мэр Парижа Байи. Мистер Берк, который на протяжении всей своей книги путает события, людей и принципы, в своих замечаниях о речи Байи ухитрился спутать также и время. Он ругает Байи за то, что тот назвал этот день прекрасным — un bon jour.