Читать «Магия смелых фантазий» онлайн - страница 58
Лиз Филдинг
Во вторник прибыла Имми, за два дня до приезда остальных. Клив, вероятно, был в курсе и упаковал сумку.
— Куда ты?
— Не буду мешать вам двоим делать то, что полагается перед свадьбой. Желаю хорошо провести время.
— Но…
— Тем временем доставлю сюда свою семью и твою.
— Отец собирался все организовать.
— Он передал полномочия Имми, а она привлекла меня. — Он повернулся к Имми: — Следи за ней.
Та засмеялась:
— Обещаю не оставлять пустой чайник на плите. Энди проводила Клива на крыльцо.
— Как ты доберешься до аэродрома?
— Имми попросила такси подождать. — Клив положил сумку на пол и обнял ее. — Мне надо сделать пару вещей. Увидимся в воскресенье.
— Но ты вернешься в субботу.
— Представь, твоя сестра организовала кое-что на субботу.
— Девичник? — Энди уткнулась лицом ему в грудь. — Только не говори, что пойдешь на мальчишник с моим отцом.
— С твоим, моим и еще с Мэттом… — Он приподнял ее подбородок. — Если нас заберут в полицию, обещай, что заплатишь выкуп.
— Отправлю разбираться Имми, и тогда вы горько пожалеете, — предупредила Энди.
Он засмеялся, поцеловал, прижав к себе.
— Пора идти, иначе пропущу время вылета.
— Иди, — подтолкнула она. — Будь осторожен! Сотни раз она видела, как он взлетает, но сейчас это было личное.
— Береги себя, — прошептала она, махая рукой вслед отъезжающему такси.
Глава 11
Приготовленный Имми список начинался с пункта «платье».
— Что собираешься надеть?
Энди показала ей кимоно. Имми вздохнула и покачала головой.
— О чем только ты думала?
— Простое, элегантное.
— Будь ты на десять сантиметров выше и тонкая, как модель, тогда может быть. Ты красавица, моя дорогая, но не София. Это для женщины без бюста. — Имми открыла сундук и начала доставать наряды. — Ох! Помнишь вот это? — Она подняла зеленое шифоновое платье и приложила к себе. — Мне казалось, что я в нем похожа на Софи Лорен.
— Только без груди и пышных волос. Не уверена, — засмеялась Энди, обнимая сестру.
Они занялись содержимым сундуков, вспоминая дни юности, вечеринки, посочувствовали Софии, такой одинокой в своей розовой вилле на берегу моря и так рано ушедшей в мир иной.
— У нее было платье, которое идеально подойдет тебе. Очень нежное и связанное для нее с чем-то важным, потому что она не разрешила Портии надеть его.
— Напомни, какое оно?
— Подожди, скоро увидишь. А вот этот наряд как раз для меня, — сказала Имми, вытаскивая яркое шелковое платье. Она огляделась. — У Софии была прекрасная коллекция дорогой бижутерии. Она хранила ее в сейфе под лестницей.
Энди достала ключ из ящичка под зеркалом.
— Если не боишься пауков, то попробуй открыть его.
— Здорово. Умираю от любопытства, — обрадовалась Имми. — Но мне нужны туфли и белье. Пройдемся завтра по магазинам?
— А без этого нельзя?
— Ни в коем случае, но не сегодня. Сейчас расслабляемся на солнце.
— Надо подумать об угощении.
— Я все устроила.
— Как?
— Думаешь, ты здесь отрезана от мира? На этом острове есть телефонная связь и даже Интернет. Отец дал мне «карт-бланш» и свою кредитку, а также намекнул, что некоторые дочери предусмотрительно сбегают из дома, чтобы выйти замуж. — Он дразнил тебя. Увидишь, будет лопаться от гордости, когда поведет тебя в церкви.