Читать «Магия смелых фантазий» онлайн - страница 50

Лиз Филдинг

— Чем бы все обернулось? Ты уезжала в университет в конце лета. Я боролся за свой бизнес. У нас не было времени для серьезных отношений.

— Мне не хотелось серьезного — только горячего мужчину, который…

Клив накрыл ладонью ее рот, зная, чего она хотела: слишком долго он размышлял над тем, как сложилась бы жизнь, если бы он переступил черту той ночью.

— Тогда было слишком рано, — сказал он, склоняясь над ней для поцелуя. — Сейчас наступило наше время.

— Вот в такие минуты я сожалею, что нет телефона заказать еду на дом.

Энди пошевелилась, разминая затекшие от непривычных упражнений суставы.

— Что бы ты предпочел?

— Что-нибудь питательное, чтобы восстановить потраченные за последние два часа калории. Горячее и острое.

— Боюсь, здесь поблизости нет индийского ресторана. Если не поленишься сбегать за едой, можешь рассчитывать только на пасту.

— Сбегать? — Клив перекатился на бок, лег, опершись на локоть, и посмотрел на нее. — Могу сказать только одну вещь, Миранда Марлоу.

— Только одну? — Ей захотелось обнять его и поцеловать, но сил больше не было. — И что же именно, Клив Финч?

— Дойди до ванной и повтори, что ты сказала. Энди засмеялась.

— Твоя взяла, — призналась она без сопротивления. — Тебе придется отнести меня на руках.

Он наклонился и поцеловал ее.

— С удовольствием.

Чугунная старинная плита пережила пожар и не пострадала от пены огнетушителя. Из холодильника Энди достала продукты, купленные в день приезда и доставленные Кливом из деревенского супермаркета. Этого было достаточно для приличного томатного соуса. Клив поставил кипятить воду для пасты, и они принялись резать и строгать овощи, на ходу придумывая рецепт.

Заметив, что Клив замер и смотрит на нее вопросительно, Энди тоже остановилась.

— Проблема?

— Что? Ах да, — очнулся Клив. — Как ты относишься к чесноку?

— У нас его нет.

— Разве? — Он оглядел стол. — Оливки. Я имел в виду оливки.

— Мы добавим их в последний момент.

— Ладно, ты командуешь.

— Ну уж нет, — запротестовала Энди, очищая большой помидор от семян и разрезая его на дольки. — Делим ответственность поровну. Если не получится, то виноваты оба.

Она заметила, что Клив улыбнулся.

— Лук, помидоры. Что может быть не так?

— Согласна, — сказала Энди, бросив порезанный лук на разогретую сковородку в кипящее оливковое масло.

Клив нашел в ящике штопор и открыл бутылку красного вина.

— Что ты будешь пить?

— Я привезла сок, достань из холодильника.

Налив ей в бокал сока, а себе вина, Клив следил, как Энди добавила в сковородку томаты и хорошо встряхнула ее.

— Ты любишь готовить?

Энди сделал глоток сока и усмехнулась:

— Немного поздно выяснять, хорошая ли я домохозяйка.

— Я женюсь не на домохозяйке, просто понял сейчас, как мало знаю о тебе.

— О чем ты? Мы знакомы много лет.

— Мне известно, что ты за человек: щедрый, добрый, рассудительный, собранный. Я доверял тебе жизнь в воздухе. У тебя врожденный конструкторский талант — предложенный тобой дизайн крыла значительно улучшил полетные характеристики самолета.