Читать «Магия смелых фантазий» онлайн - страница 46

Лиз Филдинг

Энди сжала его руку, поскольку знала, что последует дальше.

— Остаток дня я работал с бумагами и уже собирался звонить своему бухгалтеру, чтобы назначить встречу, но тут раздался стук в дверь. Пришла Люси и с ней полицейский.

Глава 9

Пытаясь осмыслить услышанное, Энди закрыла глаза: страшно представить себе шок и ужас этого момента.

— Ты никому не говорил об этом? — уточнила она. — О ребенке.

— Смерть Рейчел была ужасной. Меня терзало чувство вины. Не хватало еще вывалять ее имя в грязи.

— Чувство вины? — Энди озарила догадка, что Клив все это время страдал не от горя — он считал, что виновен в гибели Рейчел. — С чего ты решил, что виновен?

— Я должен был отстранить ее от полета, позвонить Люси и срочно найти замену. Но я не мог ясно мыслить.

— Произошел несчастный случай. Ты сам был потрясен.

— Потрясен всей этой сценой, тем, сколько боли она носила в себе, но одновременно я испытал облегчение. — Клив посмотрел на Энди. — Я готов был отдать все, чем владел, заложить душу дьяволу, чтобы сохранить «Голдфинч», но мне не надо было больше притворяться. Во время пробежки голова была занята мыслями о предстоящей борьбе, но у меня за спиной словно выросли крылья.

Он отвернулся, но Энди взяла в ладони его лицо и заставила посмотреть ей в глаза.

— В мотор попала птица, Клив. Рейчел летела низко, вынырнув из тяжелых облаков. К несчастью, она столкнулась с вереницей гусей, которых спугнули собаки, лиса или огородное пугало фермера, защищавшего свои посевы. У нее не было шанса.

— Я послал ее к дьяволу.

Энди болела за него всей душой, понимая, что психологически эти слова мучили его.

— Мы часто говорим эти слова в минуты злости. Рейчел была опытным, уравновешенным пилотом, Клив. Если бы у нее возникли малейшие сомнения в своей способности к управлению самолетом, она бы отказалась летать, как это сделала я.

— Если бы она отвечала за свои поступки, я бы отдал ей все — квартиру, «Голдфинч», что угодно, только бы ее смерть не была на моей совести.

Больше всего Энди хотелось погладить его по щеке, запустить пальцы в густые волосы, нежно поцеловать, чтобы отогнать удручающие мысли, но Клив был захвачен воспоминаниями, болью, виной, и она должна была вернуть его к реальности.

— Скажи, Клив, почему ты решил, что она не отвечала за свои поступки?

— Она была в ярости…

— У нее были для этого причины. Ты застукал ее, заставил признаться до того, как она была готова к этому. Она тоже не выбирала выражения и демонстративно хлопнула дверью…

Клив покачал головой, но Энди намерена была высказаться до конца.

— На ее месте любая хлопнула бы дверью в подобных обстоятельствах. К тому моменту, что она дошла до машины, Рейчел испытала облегчение, ведь самое неприятное уже случилось.

— Откуда ты знаешь?

— У меня три сестры, — напомнила Энди. — Мы все прошли через что-то подобное в свое время: секреты, разоблачения. Сперва испытываешь злость, но сразу после этого наступает облегчение.