Читать «Магия смелых фантазий» онлайн - страница 31

Лиз Филдинг

— По крайней мере, нет риска пожара.

— Забудь дурацкий пожар. Это всего лишь мелкое происшествие. — Конечно, если бы она не учуяла дым, то дом мог бы сгореть, но она вовремя спохватилась. — Крыша не рухнула, никто не пострадал. Годы спустя мы еще будем смеяться «а помнишь…».

— Смеяться?

— Да. — Когда-нибудь они будут рассказывать эту историю маленькому мальчику — копии Клива. — Идиот отец, смелая мамочка, комические пожарные…

На мгновение она представила себе всю семью в сборе по какому-нибудь поводу: родители, сестры, дети, с разинутым ртом слушающие семейные предания. Картина предстала так явственно, что она испугалась. Ей надо предпринять что-то героическое, чтобы не упустить свой шанс. Иначе Клив, преодолев горе, женится на другой, заведет детей, а ей достанется жалкая участь наблюдать чужое счастье со стороны.

— Смеяться? — яростно повторил Клив, возвращая ее к реальности. — Ты могла погибнуть!

Эхо разнесло его крик по двору. Она могла погибнуть. Как Рейчел.

В этот момент что-то щелкнуло у нее в мозгу. Она забыла, что играет роль. Рейчел мертва, а она жива — это реальность. Ее чувства уже ничего не значили: речь шла не о ней, а о Кливе и о ребенке. Она будет бороться до последнего, если потребуется, пойдет на унижение, чтобы вернуть Клива из прошлого, заставить смотреть в будущее.

— Могла, но не погибла. Я здесь, как и наш ребенок. Ты забыл свое обещание остаться со мной ради ребенка? Создать дом, семью?

Похоже, неожиданная атака привела его в замешательство — лицо выражало растерянность. Ничего удивительного, ведь она настаивала на том, что не желает его жертвы на алтаре брака. Она так убедительно внушала ему, что обойдется без его присутствия.

— Я так говорил?

— Час назад ты просил меня выйти за тебя замуж. Или ты блефовал, уверенный, что я откажу тебе?

Она не знала, как он воспримет известие о том, что станет отцом, но предвидела, что он сделает ей предложение, и была готова отказать ему. В реальности это оказалось в тысячу раз труднее, но она убедила себя, что поступает правильно. Теперь ей стало ясно, что она действовала из эгоистических соображений, не желая смириться с тем, что Рейчел всегда будет стоять между ними.

Клив потерял ребенка, своего наследника, а она не нашла ничего лучшего, как объявить, что ее будущий ребенок не нуждается в нем. Конечно, младенцу нужен отец, а для Клива в заботах о наследнике жизнь обретет смысл, побудит желание двигаться дальше.

— Разве смысл брака не в этом?

Брак. Семья. Клив следил за ленивым полетом пчелы, привлеченной ароматом фруктов, а скорее джема, пролившегося из разбитой банки. Он пошел к пакетам, оставленным Мэтом у калитки.

— Может, начнем с завтрака? — сказал он.

— Завтрака? — поперхнулась Энди.

— Я лучше думаю на сытый желудок. Давай поедим в саду. Запах гари не способствует аппетиту. — Он махнул в сторону заднего крыльца. — Надо бы открыть дверь, чтобы сквозняк продул помещение.

— Она заблокирована. Потолок провис от дождевой воды.

— Сейчас посмотрю.

— Ты не торопишься? — бросила вызов Энди.