Читать «Магия смелых фантазий» онлайн - страница 28

Лиз Филдинг

Клив остановился перед витриной магазина с эксклюзивной детской одеждой и игрушками. Плюшевый медвежонок с голубой ленточкой так и просил, чтобы он его купил, но Клив отошел. Ребенок потом, а прежде всего Миранда. Она просила бананы и бензин.

Купив продукты, моющие средства, залив в канистру бензина, он готов был возвращаться, но увидел табличку «Старк» на калитке большого коттеджа. У Клива возникло импульсивное желание зайти. Он прошел по дорожке через сад и постучал в дверь.

Мэт открыл дверь и поднял брови:

— Энди выгнала тебя?

— Нет еще. — Клив собирался оставаться, пока она терпит его. — Она упомянула супружескую пару, работавшую на вилле. Они до сих пор живут в деревне?

— Елена и Альберто? Они здесь, но теперь на пенсии. Не думаю, что согласятся помогать с уборкой дома. Один из их сыновей продолжает косить там траву весной. Если ее не поливать, она почти не растет летом.

— Дело в другом. Миранда хотела навестить их. Впрочем, если ты знаешь кого-нибудь, готового помочь с уборкой, мы с удовольствием заплатим.

— Уверен, они обрадуются визиту. Я покажу дорогу. — Мэт направился к воротам. — Пройди по переулку в гору. Их дом третий справа.

— Спасибо.

— Не за что. Я спрошу насчет уборки. — Мэт замялся. — Обычно после обеда я вожу мать на виллу, на горячий источник. Энди знает об этом и не возражает, но мне не хотелось бы… — Он замолчал и нахмурился. — Это дым?

Клив повернулся: на холме в голубое небо поднималась тонкая струйка черного дыма.

— Миранда… она в гараже…

Бросив сумку и канистру, он побежал. Мэт что-то крикнул вслед и скоро нагнал его на скутере, притормозил, чтобы Клив прыгнул на заднее сиденье, и они помчались вверх по склону в сторону черного столба дыма.

Клив соскочил со скутера, не дожидаясь остановки, и влетел в ворота. Во дворе он замер в растерянности: гараж не горел. Обернувшись, он увидел в дверях виллы перепачканную сажей Миранду с огнетушителем в руке.

— Какого черта ты полезла туда?! — закричал он в ярости, вызванной страхом.

— Ну, я… — Она откашлялась. — Увидела дым, схватила огнетушитель и бросилась в дом.

— Идиотка, — прорычал он, прижимая ее к себе. Клив на секунду представил, что могло произойти. — Последнее, что ты должна делать, — заходить в горящий дом.

— Знаю, — пробормотала она ему в плечо. — Это дом Пози.

— Он застрахован. Она была бы благодарна тебе, если бы он сгорел.

— Нет! Это особенный дом. Волшебный…

Во двор вбежал Мэт.

— Мы увидели дым. Ты в порядке, Энди?

Она отпрянула от Клива и улыбнулась Мэту.

— Да, все хорошо. Не скажу того же о кухне, а дом будет вонять дымом еще долго.

— Что случилось?

— Кто-то, не буду называть имени, поставил чайник на плиту и забыл выключить.

Чайник? Это его вина.

К горлу подступила желчь. Клив не мог глядеть в лицо Миранде. Невидящими глазами он уставился в сверкающую даль моря, чувствуя, как его захлестывает знакомое чувство вины, окутывая мир черной пеленой.