Читать «Магия смелых фантазий» онлайн - страница 25

Лиз Филдинг

Удерживаясь от искушения прильнуть к нему, замереть в кольце его рук, она отстранилась.

— Ребенок не лучший повод, чтобы жениться, Клив.

— Но достаточно хороший. Когда-то это было обязательно.

— Слава богу, жизнь идет вперед. Навряд ли отец приставит ружье к твоей голове.

— Уверен, что нет, — произнес Клив с неожиданной горечью. Инстинктивно Энди накрыла его руку своей, вызвав слабую улыбку. — Но вдруг он приставит его к твоей голове?

— Какой смысл, если мы оба знаем — он в жизни не спускал курок. — Энди легко сжала его ладонь. — Я не пропаду, Клив.

— Не сомневаюсь, ведь ты сильная и умная женщина, однако жизнь матери-одиночки не сахар. Твои сестры заняты своими делами, родители наконец отпустили вожжи после стольких лет усилий поднять компанию из руин после неожиданной смерти деда. Они вывели ее в лидеры. Для них настало время наслаждаться свободой.

— Считаешь меня эгоисткой?

— Ни в коем случае. Просто ты должна взглянуть на вещи трезво. — Он накрыл ладонью ее руку. — Что бы ни случилось, знай, я пройду с тобой весь путь.

— Даже в родильной палате? — не подумав, произнесла Энди.

— Я посеял семя, Миранда, и я соберу урожай. Энди с трудом сдерживала слезы. Комок в горле мешал говорить.

— Подумаешь об этом, пока меня не будет?

— Не будет?

Мгновенная реакция выдала ее. Клив улыбнулся:

— Я скоро вернусь, только дойду до деревни, куплю еды. Мне нужно что-нибудь более существенное, чем мятный чай и булочки на завтрак, — сказал он, поднимаясь. — Чего бы тебе хотелось?

Чего бы хотелось?

Долгое время она пыталась вообразить, каково это — провести ночь в объятиях Клива. Теперь она знала и имела реальный шанс получить неограниченный доступ. Ей нужно только сказать «да».

Энди заставила себя сосредоточиться на вопросе, мысленно пробежав по основным продовольственным группам, и остановилась на бананах. Желудок не протестовал против ее выбора.

— Пожалуй, меня устроит мягкий банан и кусочек хлеба.

— Для начала. Что еще? Острую закуску? Может, пару кусков угля? — поддразнил он.

— Кстати, — Энди заслонилась рукой от солнца, — загляни в гараж. Если найдешь канистру, купи несколько литров бензина.

— Молоко принесет тебе больше пользы.

Энди готова была рассмеяться, но поняла, что Клив говорит серьезно с высоты своего опыта. Как будущий отец, он наверняка прочитал кучу книг, чтобы разделить с Рейчел счастье поворотного в жизни события.

— Желудку нужно время привыкнуть к молочной диете. — Она махнула рукой. — Послушай, в гараже, возможно, стоят несколько винтажных автомобилей, включая двухместный кабриолет и скутер, если их, конечно, не украли.

— Их выгоднее продать, чем пытаться завести.

— Проверим. Для начала надо хорошенько смазать детали. Может, там и масло есть. Я пойду с тобой и проверю.

Судя по всему, Клив собирался сказать что-то поучительное про необходимость покоя. Прежде чем он открыл рот, Энди объяснила:

— Мне нужен транспорт, пока я живу здесь.