Читать «Кровь в бухте Бискейн» онлайн - страница 29

Бретт Холлидей

Внезапно Кристина выпрямилась, крепко вцепившись в подлокотники кресла.

— Почему вы так говорите? Что заставляет вас так думать? — Она замолчала. Ее глаза были полны ужаса.

— Я не знаю правду, чтобы думать о чем-либо. — Шейн пододвинул маленький, обитый ситцем стул и сел перед ней. — И вовсе вы не проигрывали десять тысяч долларов в Плэй-Мор клубе.

— Что… почему вы так считаете? — Голос ее был безжизненным.

— Слишком легко Барбизон расстался с вашей распиской. Он вел себя так, будто она не имела для него большого значения.

Она отвернулась от упорного, устремленного на нее взгляда серых глаз и призналась:

— Так оно и было в действительности. Я не азартный игрок. — Шейн закурил сигарету, оглянулся вокруг в поисках пепельницы, поднялся, взял ее со стола и вновь опустился на стул.

— Было бы лучше, если бы вы все мне рассказали. С самого начала.

Она колебалась, нервно теребя пальцами подлокотник кресла.

— Вы не поверите мне, — равнодушно сказала она. — Никто не поверит — и я не знаю, как все это выдержать, как набраться сил, рассказать вам это.

— Вам придется это сделать, — строго ответил он ей. — Я отказался от контракта на тысячу долларов в Новом Орлеане, чтобы остаться здесь и помочь вам.

— Я вам все возмещу.

— Это не так-то просто. Я по уши увяз в этом деле. — Он глубоко затянулся сигаретой и, раздув ноздри, выпустил дым. — На много часов вперед я буду главным подозреваемым в убийстве вашей прислуги. Я должен отыскать убийцу, прежде чем Пэйнтер упечет меня за решетку.

Она открыла рот от удивления.

— Вы? Подозреваемый? — Он лишь кивнул в ответ.

— По чистой случайности я позволил Натали ехать со мной в такси, когда она выбежала из Плэй-Мор клуба вчера вечером. Я вошел вслед за ней в калитку и направился к входной двери, в то время как она пошла к задней — и была убита.

Она слушала, преисполненная благоговейного страха.

— Миссис Морган сказала, что вы заходили около одиннадцати. То есть, по ее описанию я поняла, что это были вы. Но она ничего не говорила о том, что вы привезли Натали домой.

— Она ничего не знала об этом. По всем признакам на Натали совершили нападение, пока я стоял у входной двери. Как только будет установлено точное время ее смерти, а водитель такси ткнет в меня пальцем, я окажусь на электрическом стуле. Вот почему вы должны рассказать мне правду. Всю. И поскорее.

Кристина медленно кивнула головой.

— Я понимаю. Хотя и не знаю, в какой связи это может находиться с ее смертью.

— Меня это тревожит. Придется вам рассказать все с самого начала.

— Это произошло чуть более недели назад, — тихо начала она. — Однажды в полдень, когда я делала покупки в Майами. В дверь позвонили три человека и спросили меня. Когда миссис Морган ответила, что меня нет дома, один из них показал ей документы полицейского и потребовал обыскать дом.

— Полицейские?

— Я так полагаю, — вяло кивнула она. — По крайней мере, один из них. Миссис Морган испугалась и не знала, что делать. Она впустила их в дом. Они порыскали немного на первом этаже, попросили осмотреть мой письменный стол, а затем поднялись сюда. Она последовала за ними, протестуя, но они не обращали на это никакого внимания.